Sentence examples of "расходной" in Russian

<>
Translations: all29 account18 other translations11
Например, при вводе расходной проводки доступны только категории расходов. For example, when an expense transaction is entered, only expense categories are available.
В таблице 3 приводится сводная информация об общих изменениях сметы для расходной части бюджета. The overall changes in estimates under the expenditure sections of the budget are summarized in table 3.
она сводится к установлению баланса между расходной и доходной частью бюджета, с тем чтобы справляться с цикличными отклонениями в экономике. it is about setting the budget balance to deal with cyclical fluctuations.
Вторая задача относится к сфере макроэкономики: она сводится к установлению баланса между расходной и доходной частью бюджета, с тем чтобы справляться с цикличными отклонениями в экономике. The second task is macroeconomic: it is about setting the budget balance to deal with cyclical fluctuations.
каждой доходной и расходной статьи, суммы прибыли или убытка, которая в соответствии с требованиями Руководящих принципов признается непосредственно по разделу капитала, и итоговой суммы по таким статьям; each item of income and expense, gain or loss which, as required by the Guidelines, is recognized directly in equity, and the total of these items; and
Для уменьшения расходной части бюджета были применены меры структурного характера, в особенности пенсионная реформа, а также программа поэтапного снижения количества государственных служащих и более целенаправленное распределение социальных выплат. On the expenditure side, structural measures were implemented, notably pension reform as well as phased reductions in government employment and a more focused targeting of social transfers.
В странах ВЕКЦА использование трансфертов общего назначения, как правило, в форме выравнивания бюджетной обеспеченности, является повсеместной практикой, однако это чревато негативными последствиями в виде увеличения расходной части местных бюджетов без соответствующих дополнительных налоговых поступлений. In EECCA countries, general purpose transfers, typically in the form of equalization schemes, are frequently used but can have negative consequences by enabling local budgets to increase their expenditure without raising additional tax revenues.
Объемы бюджетных ассигнований на здравоохранение на 2000 г. были определены в размере 1,9 % от расходной части федерального бюджета против 1,8 % в 1999 г., что позволило лучше обеспечить конституционное право граждан на бесплатную медицинскую помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения. Budgetary disbursement on health care for 2000 was set at 1.9 per cent of all federal spending, compared with 1.8 per cent in 1999, thus providing the public with better assurance of its constitutional right to free medical assistance in state and municipal health care facilities.
Кроме того, можно было бы изменить стандарты бухучета в государственных финансах так, чтобы стоимость инфраструктурных активов учитывалась в расходной части бюджета не сразу и целиком во время строительства (что ведёт к росту дефицита), а амортизировалась постепенно в течение всего срока их эксплуатации. Public accounting standards also could allow infrastructure assets to be depreciated over their life cycle, rather than immediately adding their costs to fiscal deficits during construction.
В контексте учета гендерных факторов в бюджетных статьях следует особо отметить внесение изменений в статью 43 Правил исполнения расходной части федерального бюджета 2004 года (РЧФБ), в соответствии с которыми сотрудникам соответствующих органов предписывается включать в оценку осуществляемых ими проектов показатели в разбивке по полу и возрастным группам. As regards budgets with a gender perspective, worthy of mention is the reform of article 43 of the Rules for the Operation of the Budget of Expenditure of the Federation 2004 (PEF), whereby departments are instructed to include indicators of results, disaggregated by sex and age group, in project evaluations.
В таблице IV приводится пересмотренная смета на двухгодичный период 2002-2003 годов с подробной разбивкой по разделам бюджета и основным определяющим факторам, составленная в результате пересчета потребностей в ресурсах, предусмотренных в расходной части предлагаемого бюджета по программам, включая корректировки, связанные с рекомендациями Консультативного комитета, с использованием обменных курсов и темпов инфляции, рекомендуемых в настоящем докладе. Schedule IV contains a detailed listing, by budget section and main determining factor, of the revised estimates for the biennium 2002-2003 resulting from the recosting of the resource requirements of the expenditure sections in the proposed programme budget, including the adjustments related to the recommendations of the Advisory Committee, using the rates of exchange and inflation recommended in the present report.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.