Sentence examples of "расцениваем" in Russian

<>
Translations: all40 regard35 other translations5
Что касается других категорий ОМУ, то мы расцениваем Конвенцию по химическому оружию (КХО) и Конвенцию по биологическому и токсинному оружию (КБТО) как еще два ключевых компонента глобальной системы борьбы с распространением ОМУ. On the other categories of WMD, we treat the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) as the two other key components of the global system against the proliferation of WMD.
Это подход ведет к высокой степени сотрудничества между нашим Национальным управлением по аэронавтике и космосу и его международными партнерами, многие из которых представлены здесь, на КР, и мы расцениваем это как весьма позитивный результат. This approach has led to a high degree of cooperation between our National Aeronautic and Space Administration and it international partners, many of whom are represented here in the CD, a result we view as very positive.
В этой связи мы расцениваем в качестве обнадеживающего шага проведенную недавно Международным валютным фондом (МВФ) оптимизацию его системы кредитования, в том числе за счет модернизации условий кредитования, и создание более гибких инструментов, таких как гибкие кредитные линии. In this context we note the recent improvement of the lending framework of the International Monetary Fund (IMF), through inter alia, modernizing conditionality, and the creation of more flexible instruments, such as a flexible credit line, as a welcome step.
Мы с удовлетворением отмечаем подписание российско-американского Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений — Московского договора — и расцениваем это как значительный шаг вперед в сокращении развертывания их ядерного оружия, при условии, что эти сокращения осуществляются в соответствии с намеченными принципами необратимости, контролируемости и транспарентности. We take note with appreciation of the signing of the United States-Russia Strategic Offensive Reductions Treaty — the Moscow Treaty — as a significant step towards reducing their deployed strategic nuclear weapons, provided that these reductions are implemented according to the benchmarks of irreversibility, verifiability and transparency.
Именно в этом духе мы расцениваем позитивные аспекты недавнего выступления президента Соединенных Штатов Джорджа Буша, в котором он призвал провести осенью этого года международную конференцию в целях нахождения путей решения палестино-израильского конфликта посредством прекращения оккупации и претворения в жизнь решения о создании двух государств — Израиля и Палестины, — живущих бок о бок друг с другом в условиях мира и безопасности. It is in that spirit that we see the positive aspects of the recent speech by United States President George Bush, in which he called for the convening of an international conference in the autumn to find a solution to the Israeli-Palestinian conflict by ending the occupation and achieving the two-State solution of Israel and Palestine living side by side in peace and security.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.