Sentence examples of "расширяющуюся" in Russian
Translations:
all1485
expand994
extend213
broaden125
widen101
scale up44
inflate1
branch out1
expanded1
other translations5
Они осудили продолжающуюся и расширяющуюся военную кампанию Израиля против палестинского народа, включая военные преступления, о которых сообщалось.
They condemned the continuing and escalating Israeli military campaign against the Palestinian people, including the reported war crimes.
Специальный докладчик также отметил расширяющуюся практику использования детского труда в качестве важного фактора, препятствующего осуществлению детьми права на образование.
The Special Rapporteur also identified the rising phenomenon of child labour as an important factor impeding children's enjoyment of their right to education.
Соглашения об управленческом обслуживании с ПРООН (СУО, на основе которых заключаются контракты на обслуживание третьих сторон), другие подразделения Организации Объединенных Наций и Всемирный банк, взятые вместе, представляют для ЮНОПС расширяющуюся базу клиентов и источник поступлений.
UNDP management services arrangements (MSAs, which serve as a channel for third-party client contracts), other United Nations entities, and the World Bank, collectively represent a growing client base and source of revenues for UNOPS.
Постоянно расширяющуюся повестку дня дополняют другие мероприятия и проекты, такие, как Европейско-средиземноморская организация по наблюдению за занятостью и профессиональной подготовкой, выступающая в качестве основного механизма обеспечения перестройки экономики средиземноморских стран и содействия инвестированию надлежащих объемов средств в целях создания к 2010 году зоны свободной торговли и использования в полной мере связанных с этим преимуществ.
Other events and projects fill up an ever-increasing agenda, such as the Euro-Mediterranean Observatory for Employment and Vocational Training, as a fundamental tool to sustain economic transition in the Mediterranean countries and to promote appropriate levels of investment, in order to achieve and profit fully from the free trade area by 2010.
выражает признательность донорам за их постоянную и расширяющуюся поддержку деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом и призывает их провести обзор потребностей ЮНЭЙДС в ресурсах, включая и ее секретариат, для обеспечения того, чтобы она могла выполнять возложенные на нее основные функции, включая обеспечение достаточного финансирования на двухгодичный период 2006-2007 годов, вопрос о котором будет рассматриваться на 17-м совещании Программного координационного совета.
congratulates donors for their ongoing and increasing support to the response to HIV and AIDS and encourages them to review the resource needs of UNAIDS, including the Secretariat, to ensure it can fulfill its core mandate, including the provision of sufficient funding for the 2006-2007 biennium which will be reviewed in the 17th Programme Coordinating Board meeting;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert