Sentence examples of "расшифровывали" in Russian

<>
Translations: all13 decrypt6 decipher2 decode2 other translations3
Их присутствие неопровержимо доказывают доклады ФБР того времени, материалы слушаний Конгресса, данные, полученные от советских перебежчиков — в том числе от бывших сотрудников советской разведки, — а также сведения, недавно поступившие из рассекреченных советских архивов и из документов проекта «Венона» Службы армейской радиоразведки, сотрудники которого расшифровывали советские донесения. FBI reports and congressional hearings at the time, Communist defectors and turncoat Soviet intelligence officers, and more recent revelations from Soviet archives and the U.S. Army Signal Corps’ decrypted Venona transcripts prove this beyond any doubt.
Расшифровывает защищенные IRM сообщения, чтобы предоставить доступ к их содержимому агентам транспорта. Decrypts IRM-protected messages to allow access to the message content by transport agents.
Мне приходится просто расшифровывать, что я написал. So, I need to decipher what I wrote.
В записях DNS домена вы публикуете открытый ключ, с помощью которого принимающие серверы расшифровывают подпись. You publish a public key to your domain's DNS records that receiving servers can then use to decode the signature.
Например, если требуется расшифровывать все входящие сообщения для вашей организации, выполните указанные ниже действия. For example, if you want to decrypt all incoming messages for your organization, perform the following four steps:
Я не пытаюсь пялиться в монитор и расшифровывать 5-ти минутные графики. I do not attempt to stare at a computer screen and decipher 5 minute bar charts.
Вы в самом деле можете создавать ДНК-чипы у себя в гараже и достаточно быстро расшифровывать генетические программы. You can actually be making DNA chips in your garage and decoding some genetic programs pretty rapidly.
Regin использует внедренный метод декодирования, поэтапно расшифровывая себя. Ключ к расшифровке каждого компонента находится в предшествующем ему компоненте. Regin uses a nested decrypting technique, decrypting itself in stages, with the key for decrypting each component in the component that precedes it.
Сторонние системы архивации без встроенной поддержки RMS не могут расшифровывать сообщения, защищенные службой управления правами на доступ к данным. Это отрицательно влияет на поиск и обнаружение содержимого внесенных в журнал сообщений. Third-party archiving systems that don't have built-in RMS support can't decrypt the IRM-protected messages in journal reports, which negatively affects the search and discovery of content in journaled messages.
ii. деассемблировать, декомпилировать, расшифровывать, взламывать, эмулировать, разрабатывать или изучать технологию какого-либо программного обеспечения или прочих аспектов Служб, которые включены в них или доступ к которым можно получить через Службы, за исключением случаев, когда это прямо разрешено применимым законодательством об авторских правах; ii. disassemble, decompile, decrypt, hack, emulate, exploit, or reverse engineer any software or other aspect of the Services that is included in or accessible through the Services, except and only to the extent that the applicable copyright law expressly permits doing so;
Диссиденты в ГДР расшифровывали ПДС как «практически то же самое». Dissidents in the GDR translated those three letters as “Practically the Same.”
Другие случайно выбранные люди, расшифровывали фразы не о деньгах, не видели денег монополии и наблюдали другие изображения на хранителе экрана. Other people, randomly selected, unscrambled phrases that were not about money, did not see Monopoly money, and saw different screensavers.
Я читала о новом исследовании в среде успешных предпринимателей: автор выяснил, что у каждого из них была привычка, названная им "продуктивной паранойей", а именно, эти люди не отмахивались от собственных страхов, а изучали и расшифровывали их, и потом использовали для подготовки к действию. I read about a study recently of successful entrepreneurs, and the author found that these people shared a habit that he called "productive paranoia," which meant that these people, instead of dismissing their fears, these people read them closely, they studied them, and then they translated that fear into preparation and action.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.