Sentence examples of "реалистичны" in Russian

<>
Translations: all530 realistic528 other translations2
Но реалистичны ли эти цели? But are these targets realistic?
Но реалистичны ли с политической точки зрения такие ограничения? But are such limitations politically realistic?
они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть. they are just realistic about what it can achieve.
Хорошей новостью является то, что эти восемь целей реалистичны и достижимы; действительно, некоторый прогресс уже достигнут. The good news is that these eight objectives are realistic and achievable; indeed, some progress is already being made.
Не то, чтобы они разочаровались в правительстве; они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть. It is not that they have given up on government; they are just realistic about what it can achieve.
Замена старых механических систем боеприпасами с сенсорными взрывателями может выступать в качестве логичного шага для передовых стран, но делегатам следует учитывать, реалистичны ли для более бедных стран те технологические цели и стандарты, которые они устанавливают. The replacement of old mechanical systems with sensor-fuzed munitions may be a logical step for advanced nations, but delegates should consider whether the technology goals and standards they set are realistic for poorer countries.
Если они хотят убедить развивающиеся страны, что цель 2050 год вполне вероятна, они должны быть и амбициозны, и реалистичны по поводу внутренних политических проблем, с которыми они сталкиваются при принятии и осуществлении требуемых целей на 2020, 2030 и 2040 годы. If they are to convince developing countries that the 2050 goal is credible, they must be both ambitious and realistic about the domestic political challenges they face in adopting and implementing demanding targets for 2020, 2030, and 2040.
В Программе действий 2001 года по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней изложены меры, которые одновременно и реалистичны, и целесообразны, что закладывает основу для международного сотрудничества и определения курса совместной работы в духе солидарности. The 2001 Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects set forth measures that were both realistic and appropriate, thereby laying the foundations for international cooperation and charting the course for common efforts based on solidarity.
Однако еще есть реалистичная надежда. But there is still realistic hope.
Выглядящее очень реалистично папье-маше. Very realistic-looking paperweight.
Любая стратегия должна быть реалистичной. Any strategy must be realistic.
Иногда новая оценка бывает вполне реалистична. Sometimes the new appraisal that follows is quite realistic.
Однако насколько реалистична такая точка зрения? But how realistic is this vision?
Сейчас такая возможность представляется вполне реалистичной. That now seems to be a realistic possibility.
Это очень реалистичный и прагматичный персонаж. It's very realistic, quite pragmatic character.
Нам нужно реалистичное артериальное кровотечение, никакого дилетантства. We need realistic arterial spray, not amateur hour.
Реалистичный взгляд на мир во всём мире. A realistic vision for world peace
Является ли реалистичным вариантом свержение режима Хамаса? Is toppling the Hamas regime a realistic option?
Единственной реалистичной стратегией было бы появление "приемлемого диктатора". The only realistic policy would be to cultivate an "acceptable dictator."
каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? what are the realistic scenarios concerning the consequences of such an intervention?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.