Sentence examples of "реального мира" in Russian
Достижение реального мира на основе решения о сосуществовании двух государств не только соответствует американским интересам, но и лежит в основе международного мира и безопасности.
Achieving real peace on the basis of the two-state solution in not only in American’s interest, but also lies at the very heart of world peace and security.
Trend MicroTM Internet Security является наиболее согласованным средством защиты от угроз реального мира.
Trend Micro™ Internet Security is the most consistent at protecting against real-world threats.
Однако лидеры Европы не должны закрывать свои глаза на проблемы реального мира и должны разрабатывать новую евро-атлантическую политику в отношении Афганистана и Пакистана с учетом этой реальной ситуации.
But European leaders must not take their eyes off real-world problems and drafting a new Euro-Atlantic policy on Afghanistan and Pakistan is as real as it gets.
Можно сделать вывод о том, что такие неофициальные меры выживают в трудовых отношениях реального мира, потому что они укрепляют наши искренние чувства доброй воли по отношению друг к другу.
One may infer that such informal arrangements survive in real-world employment relationships because they reinforce our heartfelt feelings of good will toward each other.
Эти концепции предоставляют совершенно иное объяснение реального мира, включая распределение доходов и определяющие факторы экономической активности и роста.
These concepts result in significantly different explanations of the real world, including income distribution and the determinants of economic activity and growth.
Экономике вид науки придают ее предположения, которые могут выражаться в математическом виде, абстрагируясь от многих решающих особенностей реального мира.
What gives economics the appearance of a science is that its propositions can be expressed mathematically by abstracting from many decisive characteristics of the real world.
Вы убежали от реального мира, когда оказалось, что это не так уж и хорошо.
You ran away from the real world when getting laid didn't work out so good.
Мы так сосредоточились на порталах и эфире, что забыли об угрозе реального мира, что все узнают о наших Бедах.
We got so focused on thinnies and aether, we forget about the threat of the real world finding out about The Troubles.
Это не является руководством для неуверенной политики, которая отрицает требования реального мира.
This is not a prescription for a soggy policy that denies the demands of the real world.
Британские избиратели могли бы – прислушавшись к советам наших ближайших друзей и союзников из США и Японии – предпочесть оставаться гражданами реального мира.
British voters could – as our closest friends and allies, from the US to Japan, have advised – choose to remain citizens of the real world.
Включив 2,4-Д в список веществ, вызывающих рак, агентство проигнорировало обширную исследовательскую и научную работу, которую провели органы здравоохранения по всему миру. В их числе Объединенное заседание представителей ФАО/ВОЗ по остаткам пестицидов (JMPR), которое занимается оценкой рисков таких веществ, как 2,4-Д, с учетом переменных реального мира.
Classifying 2,4-D as a cancer risk to humans ignores extensive research and analysis conducted by health authorities worldwide, including the United Nations WHO/FAO Joint Meeting on Pesticide Residue (JMPR).
Но политики, которые могут работать в идеальном мире эффективных и устойчивых финансовых рынков, могут оказаться опасными, если их применять к крайне несовершенным рынкам реального мира.
But policies that might work in a perfect world of efficient and resilient financial markets could be dangerous if applied in highly imperfect real-world markets.
Мы должны принимать законодательные решения, исходя из потребностей и условий реального мира, не идеального.
We must make policies for the real world, not an ideal one.
В любой момент можем мы сделать шаг из реального мира в свободу, невинность и блаженство игры.
At any moment we may step from our real world into the freedom, innocence, and bliss of play.
Как показывают эти примеры из реального мира, ни одна страна, желающая воспользоваться выгодами европейского проекта, не смогла «и рыбку съесть, и в пруд не влезть».
As these real-world examples show, no country that wants to benefit from the European project has been able to have its cake and eat it.
Все выходные данные, введенные для преобразования вещества, должны быть основаны на данных реального мира.
Any outputs entered for a substance conversion should be based on real-world data.
Mы привыкли разрешать Facebook и Twitter переносить нашу социальную жизнь в Сеть, создавая "социальный слой" поверх реального мира.
By now, we're used to letting Facebook and Twitter capture our social lives on the web - building a "social layer" on top of the real world.
И мы подключим её к сенсорам, и сенсоры будут получать данные в реальном времени, из реального мира, эти создания будут познавать свою окружающую среду.
And we're going to attach these memories to sensors, and the sensors will experience real-live, real-world data, and these things are going to learn about their environment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert