Exemples d'utilisation de "реальных" en russe
Traductions:
tous5934
real5128
actual485
practical74
practicable11
realizable3
autres traductions233
• Экономика - это не идеология, а практическое применение теории с учетом реальных фактов.
• Economics is not ideology but the practical employment of evidence and theory.
Но никто не должен отвлекать свои правительства от срочной необходимости в практических шагах по сокращению реальных угроз.
But none should distract its governments from the urgent pursuit of practical steps to reduce real dangers.
Такие вещи случались в истории реальных детей.
Such things in the early history of babies occur in real babies.
С чисто практической точки зрения, одной из причин является то, что обеспечение глобальной финансовой стабильности - вопрос, по которому реальных успехов добиться относительно легко.
Form a purely practical point of view, one reason is that ensuring global financial stability is an issue on which real progress can be made relatively easily.
натурных испытаний, проведенных в реальных условиях дорожного движения?
field tests under actual traffic conditions?
Более того, практика предоставления столь нужных предпринимателям займов в упорядоченной и эффективной манере не может существовать в условиях слишком высоких реальных процентных ставок.
Moreover, the type of disciplined, practical lending that entrepreneurs need cannot exist if real interest rates are too high.
Они использовали реальных работников докеров "в порту"?
Did they use real dockworkers in "on the waterfront"?
Узнайте о реальных примерах эффективного использования формата кольцевой галереи.
Check out actual examples of effective uses of the carousel format.
Или же в нём больше обещаний, чем реальных дел, и это всё чаще отвлекает внимание национальных правительств от более практичных реформ, которые им надо проводить?
Or does it too often promise more than it can deliver, and divert attention from more practical reforms that national governments should implement?
Государственный долг увеличивается, рост реальных подушевых доходов остановился.
Public debt is rising, and real household income per capita has flatlined.
Слышные вам звуки - это отражение реальных спектров эмиссии этих атомов,
The sound that you're hearing are the actual emission spectrums of these atoms.
Однако, как показывает опыт более чем двух десятилетий, такие директивы дают немного практических рекомендаций для решения сложных технических, социальных и политических реальных проблем, связанных с экономическим развитием.
But experience over two decades shows that such directives provide little practical guidance for solving the technically, socially, and politically complex real-world problems of economic development.
Он склонен к хвастовству, преувеличениям и лжи по поводу реальных успехов.
It is prone to boasting, exaggeration, and lies about actual successes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité