Exemples d'utilisation de "ребятишек" en russe

<>
Traductions: tous9 kids6 children3
Я увидел этих двух ребятишек, поющих в Синей Птице. I saw these two kids singing at the Bluebird.
Хорошо, я увидел этих двоих ребятишек, поющих в Синей Птице в ту ночь. Okay, I saw these two kids singing at the bluebird the other night.
Не думаю, что несколько ребятишек с субботней продлёнки будут слишком расстроены, если я немного задержусь. I don't think a few kids in Saturday detention will be too crushed if I'm a little late.
Мы всегда знали, что мы, наверное, самая бесполезная куча ребятишек, которых когда-либо воспитывали, но это нас не волновало до тех пор, пока мы не узнали, что папа тоже это знает. We've known all along that we're probably the most good-for-nothing bunch of kids who were ever raised, but it didn't bother us much until we found out that Pop knew it too.
Мы поняли, что это поможет сэкономить в среднем 80 миллионов литров воды и два часа в день для деревенских ребятишек. А это два часа больше на учёбу, на домашнюю работу и просто на то, чтобы быть ребёнком. Anyway, we realized that we could save 80 million liters of water on average each time they skipped a bath, and also we would save two hours a day for kids who are in rural areas, two hours more for school, two hours more for homework, two hours more to just be a kid.
Местные ребятишки доставали его, поэтому он был тихоней. The kids up here give him a hard time, because he's too quiet.
Типа, местные ребятишки вынимают для нас кости из рыбы? Like, native children deboning fish for us?
Я только что вернулся из поездки - я выступал в беднейших селениях Южной Африки перед десятилетними ребятишками. I've just come back from giving a series of speeches in some of the poorest townships in South Africa to young children as young as 10 years old.
Мне едва верилось, что в доме вообще находятся дети, хотя директор провёл меня по всем комнатам, в каждой из которых были десятки детских кроваток с уставившимися в потолок ребятишками. It was hard to believe there were any children there at all, yet the director showed me into room after room, each containing row upon row of cots, in each of which lay a child staring into space.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !