Sentence examples of "ребёнка-инвалида" in Russian
"И этот эксперимент, на который мы с вами пойдем, допустив рождение ребенка в чужеродной среде, приведет к тому, что мы привезем на Землю инвалида, полностью дезадаптированного человека", - предвидит руководитель комитета по биоэтике ИМБП РАН Игорь Пестов.
"And this experiment, that we will go for by allowing the birth of a child in a foreign environment, will lead to us bringing a handicapped, completely unadapted human to earth," predicts Chairman of the Committee on Bioethics IMBP RAN Igor Pestov.
К счастью, IAAF признала, что Писториус добился своих результатов благодаря неимоверному упорству, тренировкам, воле и целеустремленности, а не «преимуществам инвалида».
Fortunately, the IAAF recognized that Pistorius got to this level through extreme dedication, hard work, and perseverance, not because of a “handicap advantage.”
А еще, тряска в самолете означает, что Я, скорее всего, проткну ему спинной мозг и сделаю из него инвалида, но это действительно похоже на план.
Oh, and the shaking of the plane means I'll probably pierce his spinal cord and cripple him for life, but, I mean, it totally sounds like a plan.
Тогда я осознала, что тон диалога инвалида и общества очень сильно изменился за последние десять лет.
And that's when I knew - that's when I knew that the conversation with society has changed profoundly in this last decade.
Они смотрели на инвалида с новой точки зрения, и это изменило их образ мыслей.
It seemed to open up new perspectives, and therein lay the paradigm shift.
Взнос в систему социального страхования за каждого инвалида равен 5 % от минимальной гарантированной заработной платы (МГЗП) в стране.
The allowance for each disabled person is 5 per cent of the national guaranteed minimum wage (SNMG).
Кроме того, были разработаны меры, позволяющие находить возможности оказания помощи в виде услуг на дому и внешних социальных услуг неработающим членам домашнего хозяйства, которые не в состоянии сочетать семейную жизнь и профессиональную деятельность из-за наличия иждивенцев — инвалида (ребенка или взрослого) или пожилого лица, которое не в состоянии ухаживать за собой, в целях их возвращения на рынок труда.
In addition, measures have been elaborated enabling to find in-house and external social services to non-working members of the household unable to reconcile family and professional life because of dependants- a person with disability (whether a child or an adult) or an elderly unable to look after himself or herself, to avail of such services and return to the labour market.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert