Sentence examples of "ревизии" in Russian
Процедуры ревизии и результаты дополнительной проверки
Audit procedures and results of additional audit scope
является экспертом в областях учета, ревизии, финансового анализа и расследований, управления, права и государственной администрации;
Should be an expert in the fields of accounting, auditing, financial analysis and investigations, management, law or public administration;
Наконец, чтобы определить, включена ли на сервере Exchange Server быстрая загрузка сообщений по протоколу IMAP4 ревизии 1, анализатор сервера Exchange Server считывает данные из свойства LM/Imap4Svc/<IMAP4INSTANCE>/49853/ImapEnableFastMsgRetrieval метабазы служб IIS.
Finally, the Exchange Analyzer reads the data found in the LM/Imap4Svc/<IMAP4INSTANCE>/49853/ImapEnableFastMsgRetrieval property in the Internet Information Services (IIS) metabase to determine whether the Internet Message Access Protocol version 4 rev 1 (IMAP4) Fast Message Retrieval is enabled on the Exchange Server.
Внутренние ревизии и обзоры проектов, осуществляемых ПРООН
Internal audits and reviews of UNDP-executed projects
Генеральный контролер должен стандартизировать процедуры внутренней ревизии и обеспечить систематическое осуществление рекомендаций, содержащихся в промежуточном докладе Внешнего ревизора.
The Comptroller General should standardize internal auditing procedures and ensure systematic implementation of the recommendations set forth in the interim report of the External Auditor.
Процедуры ревизии и результаты дополнительного объема проверки
Audit procedures and results of the additional audit scope
Учетные записи ЮНОПС не позволили использовать альтернативные процедуры ревизии в отношении счетов подотчетных сумм и соответствующих остатков средств.
UNOPS records did not permit the application of alternative auditing procedures regarding the imprest accounts and related balances.
Кадровое обеспечение внутренней ревизии и соответствующие ресурсы
Internal audit staffing and resources
В нем также излагаются результаты ревизии отдельных организационных подразделений, функций и деятельности по проектам и оказания управленческих и консультативных услуг.
It also sets out the results achieved in auditing selected organizational units, functions and project activities as well as in management and advisory services.
Внутренние ревизии и обзоры деятельности страновых отделений
Internal audits and reviews of country offices
БАПОР рассматривает эти вопросы в рамках текущей деятельности по разработке методики продления жизненного цикла систем, включая функцию внутренней ревизии каждого проекта.
UNRWA is addressing these matters as part of the ongoing activity to develop a systems development life-cycle methodology, including an internal auditing function within each project.
ревизии функционирования (оценки эффективности, производительности и экономичности);
Performance audits (evaluations of efficiency, effectiveness and economy);
Рабочая группа планирует разработать руководящие принципы ревизии и подготовить технические примечания по вопросам оценки с учетом рисков во втором квартале 2005 года.
The working group was planning to prepare guidelines on auditing and technical notes on risk assessment during the second quarter of 2005.
Периодически должны проводиться внешние ревизии и проверки на эффективность.
External audits and performance checks should be carried out periodically.
Так, в Республике Корея, Мексике, на Филиппинах и в Индии в настоящее время приняты законы, разрешающие субъектам гражданского общества участвовать в процессе ревизии.
For example, the Republic of Korea, Mexico, the Philippines and India have now enacted laws to allow civil society participation in the auditing process.
Кроме того, периодически должны были проводиться также ревизии нефтяных счетов.
Periodic audits of oil accounts also were to be carried out.
Юридические лица должны пользоваться услугами независимых аудиторских комиссий, осуществлять аналитические оценки и проводить внезапные ревизии как успешных, так и неуспешных направлений своей деятельности.
Entities should use independent auditing committees, analytical review and surprise audits of both successful and unsuccessful aspects of operations.
Исполнительный совет принял решение 2009/8 о внутренней ревизии и надзоре.
The Executive Board adopted decision 2009/8 on internal audit and oversight.
Этот анализ будет охватывать такие аспекты, как программное обеспечение, график представления отчетности, годовая отчетность и проведение ревизии, а также изменение соответствующих аспектов законодательной базы.
That review would encompass aspects such as software, reporting timetables, annual reporting and auditing, and changes to relevant aspects of the legislative framework.
Ревизионная проверка и консультирование являются особыми компонентами профессионального проведения внутренней ревизии.
Audit and advisory services are specific components of the professional practice of internal auditing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert