Sentence examples of "революция сверху" in Russian

<>
Революция сверху в Саудовской Аравии Saudi Arabia’s Revolution From Above
Революция сверху в Саудовской Аравии – это крайне рискованное предприятие, к которому нейтральные наблюдатели должны относиться двойственно. Saudi Arabia’s revolution from above is a high-risk endeavor that neutral observers must regard with ambivalence.
Суть проблемы заключается в том, что действия Франциска соответствуют стилю реформ «революция сверху», ассоциирующимся со Вторым Ватиканским собором. The heart of the matter is that Francis’s actions have been in line with the “revolution from above” style of reform associated with Vatican II.
Совершенно очевидно, что новое руководство Саудовской Аравии собирается провести настоящую революцию сверху. Clearly, the new leadership in Saudi Arabia intends to orchestrate a veritable revolution from above.
Многие нео-консерваторы в прошлом принадлежали к левым партиям, в которых была распространена вера в революцию сверху: Many neo-cons emerged from a leftist past, in which a belief in revolution from above was commonplace:
Многие нео-консерваторы в прошлом принадлежали к левым партиям, в которых была распространена вера в революцию сверху: «народные демократии» вчера, «либеральные демократии» сегодня. Many neo-cons emerged from a leftist past, in which a belief in revolution from above was commonplace: “people’s democracies” yesterday, “liberal democracies” today.
Революция открыла новую эру. The revolution brought in a new era.
Сверху река выглядит как змея, ползущая через джунгли. From above the river looks like a serpent slithering through the jungle.
Революция принесла множество перемен. The revolution has brought about many changes.
Сверху постригите только немного. Take very little off at the top.
Революция вернулась в Каир. The revolution has returned to Cairo.
Птицы кладут сверху новые веточки, а нижний слой уже просел между проводами, вот-вот рухнет. The birds place new branches on top, but the lower layer has already sunk between the wires, will collapse any minute.
Однако достичь освобождения заложников в Иране, где революция привела к установлению теократического режима, она была не в состоянии. The release of the hostages in Iran, where the revolution resulted in the establishment of the theocratic regime, could not be achieved.
Под взирающей на них сверху вниз статуей Саморы Машела, президента-основателя Мозамбика, тысячи людей собрались в центре Мапуту, чтобы скандировать лозунги о мире на одной из редких здесь демонстраций. With a statue of Samora Machel, Mozambique's founding president, staring down on them, thousands of people gathered in central Maputo to chant peace slogans in a rare public demonstration.
"Революция вернулась" "The revolution is back"
Сверху, когда космический челнок приближается к посадочной площадке неподалеку от основания древнего вулкана, местность выглядит пустынной и суровой. From above, the terrain looked barren and rugged as the shuttle approached the landing zone near the base of the ancient volcano.
"Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах. "The revolution is back and we are going to be victorious," said Hamdin Sabbahi, third place candidate in the presidential elections.
Внизу схлестнулись в смертельном бою танки, а самолеты камнем падали на них сверху. Поле сражения накрыло черным дымом, который превратил день в ночь. With tanks and armor clashing below and airplanes raining from the sky, black smoke engulfed the battlefields, turning day into night.
А к тому моменту, революция, радикально меняющая научные представления о Солнечной системе, набирала обороты. By that time, a revolution was under way that would reshape astronomers’ conceptions of the solar system.
Тени сверху и снизу свечи показывают минимум и максимум цены за часовой период. The wicks at the top and the bottom of the candlestick show the highest and lowest price reached during that 1 hour period.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.