Sentence examples of "регистрам" in Russian

<>
Целевая группа по регистрам выбросов и переносу загрязнителей Task Force on pollutant release and transfer registers
Согласно регистрам Технического секретариата Общего отдела Национальной гражданской полиции, за период с января по июнь 2003 года было зарегистрировано 163 случая смерти женщин в результате насильственных действий, причем на долю столицы приходится набольшее число таких случаев, а именно- 79 случаев. According to the records of the Technical Secretariat of the Office of the Inspector-General of the National Civil Police, from January to June 2003 there were 163 violent deaths of women, with the capital having the highest number of cases, 79.
Региональный регистр ведется [наименование ответственного органа] и удовлетворяет всем соответствующим критериям, действующим применительно к национальным регистрам. The regional register will be maintained by [name of responsible body] and will meet all relevant criteria applicable to national registers.
Региональный регистр будет вестись [наименование ответственного органа] и будет удовлетворять всем соответствующим критериям, применимым к национальным регистрам. The regional register will be maintained by [name of responsible body] and will meet all relevant criteria applicable to national registers.
Г-н Ондрей Велек (Чешская Республика) представил доклад Целевой группы по регистрам выбросов и переносу загрязнителей (РВПЗ). Mr Ondrej Velek (Czech Republic) presented the report of the task force on pollutant release and transfer registers (PRTRs).
Рабочая группа по РВПЗ провела два совещания и начала работу по подготовке проекта документа по регистрам выбросов и переноса загрязнителей. The Working Group on PRTRs met twice and started the work of preparing a draft instrument on pollutant release and transfer registers.
Первое совещание целевой группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) состоялось 21-23 февраля 2000 года в Прухонице (Прага, Чешская Республика). The first meeting of the task force on pollutant release and transfer registers (PRTRs) took place in Pruhonice, Prague, Czech Republic, on 21-23 February 2000.
Председатель Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей, учрежденной Комитетом по экологической политике, г-н Карел Блаха (Чешская Республика) приветствовал участников и открыл совещание. The Chairperson of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers established by the Committee on Environmental Policy, Mr. Karel Blaha (Czech Republic), welcomed participants and opened the meeting.
Семинар по коммерческим регистрам созывается совместно ЕЭК ООН и Евростатом в соответствии с решением, принятым Конференцией европейских статистиков на ее пятидесятой пленарной сессии в июне 2002 года. The Seminar on Business Registers is convened jointly by UNECE and Eurostat pursuant to the decision of the Conference of European Statisticians taken at its fiftieth plenary session, in June 2002.
отмечая с удовлетворением прогресс, достигнутый Рабочей группой по регистрам выбросов и переноса загрязнителей, созданной Комитетом по экологической политике, в деле подготовки проекта протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей, Noting with appreciation the progress made by the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers established by the Committee on Environmental Policy in preparing a draft protocol on pollutant release and transfer registers,
Секретариат сообщит об итогах параллельного мероприятия по регистрам выбросов и переноса загрязнителей, которое намечено провести в рамках шестой Конференции министров " Окружающая среда для Европы " (Белград, 10-12 октября 2007 года). The secretariat will report on the outcome of a side-event on pollutant release and transfer registers scheduled to take place within the framework of the Sixth Ministerial'Environment for Europe'Conference (Belgrade, 10-12 October 2007).
В законодательных актах, посвященных отдельным регистрам, определяются объекты регистрации, структура каждого регистра, а также процедура их ведения и включения в них новых данных, например, по юридическим и физическим лицам и недвижимому имуществу. Laws specific to each register specify the objects to be registered, the composition of each register, and provisions for the maintenance and supply of data on, for example, legal entities, individuals and real property.
учреждения рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей в качестве вспомогательного органа открытого состава Совещания Сторон Конвенции [, открытой для участия всех государств, которым предложено участвовать в переговорах по Протоколу,] в целях: Establishing a working group on pollutant release and transfer registers, as an open-ended subsidiary body to the Meeting of the Parties to the Convention [, open to all States invited to participate in the negotiation of the Protocol,] to:
Протокол по регистрам выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ) к этой Конвенции, принятый и подписанный на Киевской конференции, обеспечит важный механизм сбора информации о потенциально загрязняющих видах деятельности и ее доведения до сведения общественности. Its Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTR), adopted and signed during the Kyiv Conference, will provide an important mechanism for generating information on potentially polluting activities and bringing it into the public domain.
принимая во внимание результаты работы Межправительственного форума по химической безопасности, в частности Баийскую декларацию по химической безопасности, " Приоритеты для действий после 2000 года " и " План действий по регистрам выбросов и переноса загрязнителей/кадастрам выбросов ", Taking into account the work of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, in particular the Bahia Declaration on Chemical Safety, the Priorities for Action Beyond 2000 and the Action Plan on Pollutant Release and Transfer Registers/Emission Inventories,
принимая во внимание результаты деятельности Межправительственного форума по химической безопасности, в частности Баийскую декларацию по химической безопасности, " Приоритеты для действий МФХБ после 2000 года " и " План действий по регистрам выбросов и переноса загрязнителей/кадастрам выбросов ", Taking into account the work of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, in particular the Bahia Declaration on Chemical Safety, the Priorities for Action Beyond 2000 and the Action Plan on Pollutant Release and Transfer Registers/Emission Inventories,
документация для заседающих органов: доклады Комитета по соблюдению Конвенции (6); доклады Рабочей группы сторон Орхусской конвенции (3); доклады, представляемые в соответствии с Орхусской конвенцией (15); доклады Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей (4); Parliamentary documentation: reports of the Compliance Committee (6); reports of the Working Group of the Parties of the Aarhus Convention (3); reports under the Aarhus Convention (15); reports of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers (4);
Согласно подпункту 5 пункта 5 Австрийского закона об экологической информации, доступ к государственным регистрам или перечням, а также доступ на месте к запрашиваемой информации являются бесплатными, однако допускается взимание платы за продаваемые публикации или для обеспечения защиты публикаций. In accordance with paragraph 5, subparagraph 5, of the Austrian Environmental Information Act, access to public registers or lists and the on-site access to the requested information shall be free of charge, while it shall be permissible to charge purchase prices or protective charges for publications.
постановляет, что мандат Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей будет заключаться в подготовке обязательного в правовом отношении документа в форме протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей и тем самым завершит деятельность, осуществлявшуюся первой Рабочей группой; Decides that the mandate of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers will be to prepare a legally binding instrument in the form of a protocol on pollutant release and transfer registers, thereby finishing the work of the first Working Group;
Будут прилагаться усилия по укреплению развития и расширению использования национальных административных систем для целей социальной статистики с уделением особого внимания системам регистрации актов гражданского состояния для целей статистического учета естественного движения населения, регистрам населения и другой учетной документации административных органов. Efforts will be made to strengthen the development and utilization of national administrative systems for social statistics, with specific attention to civil registration systems for vital statistics, population registers and other administrative records.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.