Sentence examples of "регистрацией" in Russian
Translations:
all3499
registration2671
recording185
registering166
registry116
logging68
log65
filing65
enrollment49
check-in25
signup19
signing up15
posting10
reception7
enrolment6
check in4
checkin3
enrolling2
checking in1
other translations22
Инновации денежного рынка также создают трудности с определением и регистрацией с точки зрения национальных счетов.
Money market innovations may also generate difficult defining and entry recording problems from the point of national accounts.
Личные данные, которые вы предоставляете в связи со своей регистрацией в качестве пользователя сайта-(ов) или услуг имеет категорию «Регистрационные данные».
The personal information that you provide in connection with registering yourself as a user of the site(s) or of the services is classified as ‘Registered Information.
В Европе и мире наблюдается общая тенденция к все более широкому привлечению частного сектора к участию в различных видах деятельности, связанных с ведением земельных кадастров и регистрацией земель, укрупнением земельных участков и предоставлением земельной информации.
It is a general trend in Europe and worldwide that the private sector has increasingly been invited to take part in different activities in the field of land cadastre, land registry, land consolidation and provision of land information.
Ленни следит за регистрацией в центральном эллинге парка, где все наблюдения официально зарегистрированы.
Len oversees the log in the central park boathouse, where all the sightings are officially recorded.
Таблицу можно вложить в сообщение электронной почты и отправить в компанию, которая занимается регистрацией НДС от имени вашей компании.
You can attach the worksheet to an e-mail message and send it to the company that is filing the VAT return on your behalf.
Например, событие с открытой регистрацией может иметь начальную дату покрытия 1 января 2015 г.
For example, your open enrollment event might have a coverage start date of January 1, 2015.
Для облегчения приема в школы учеников из числа меньшинств следует ослабить требования, связанные с зачислением и регистрацией, и бремя расходов; таким сдерживающим факторам, возможно, следует уделять повышенное внимание при приеме в школы девочек.
Enrolment and registration formalities and cost burdens should be eased to facilitate the admission of minority pupils into schools; such inhibiting factors may be a matter of strengthened concern in relation to the admission of girl pupils.
В частности, период времени между произведенными расходами по проекту и их регистрацией в ИМИС составлял до шести месяцев.
In particular, there was a time lag of up to six months between a project incurring expenditure and IMIS recording it.
В соответствии с установленной политикой регистрации, проверки и отбора компонент гражданской полиции сейчас занимается регистрацией сотрудников правоохранительных органов, одновременно оказывая содействие либерийским ведомствам безопасности и проводя их оценку.
In line with established registration, vetting and selection policies, the civilian police component is currently registering law enforcement officers while assisting and assessing the Liberian security agencies.
Копия меморандума директора Управления гражданской авиации от 30 июля 2001 года на имя министра транспорта, ставящего его в известность об отмене назначений всех агентов, связанных с регистрацией воздушных судов, и аннулировании регистрации всех воздушных судов в соответствии с Регистром гражданской авиации Либерии.
Copy of a memorandum dated 30 July 2001 from the Director of Civil Aviation to the Minister of Transport intimating to the latter the cancellation of all Registry agents and airworthiness representation of the Liberian Aircraft Registry.
Каковы преимущества автоматической регистрации по сравнению с явной регистрацией событий?
Why does it make sense to use automatic logging versus explicitly logging the events?
Ввиду большого объема поступающих из полевых миссий заявлений и проводимых в них расследований ведется значительная работа, связанная с регистрацией, сортировкой и последующей перепиской.
Owing to the volume of allegations and investigations from field missions, there is a significant amount of filing, sorting and follow-up to correspondence.
Для периодов с открытой регистрацией это, как правило, месяц или больше до Начальная дата покрытия.
For open enrollment periods, this is usually a month or more before the Coverage start date.
Следует упростить формальности, связанные с зачислением в школу и регистрацией, а также уменьшить бремя расходов для облегчения приема в школу учащихся из числа меньшинств; таким сдерживающим факторам, возможно, следует уделять повышенное внимание при приеме в школу девочек.
Enrolment and registration formalities and cost burdens should be eased to facilitate the admission of minority pupils into schools; such inhibiting factors may be a matter of deepened concern in relation to the admission of girl pupils.
Активация работника как работника с регистрацией времени
Activate worker as time registration worker
Эти результаты свидетельствуют о необходимости ужесточения финансового контроля за регистрацией и выверкой операций между ЮНОПС и другими структурами Организации Объединенных Наций;
The findings indicate the need for improved financial control over the recording and reconciliation of transactions between UNOPS and other United Nations entities;
Если вы добавили номер телефона в свою учетную запись Майкрософт или Skype, мы можем отправлять вам служебные SMS, в том числе для проверки вашей личности перед регистрацией номера мобильного телефона.
If you gave us your phone number in connection with your Microsoft account or Skype account, then we may send Service notifications to you via SMS (text message), including to verify your identity before registering your mobile phone number.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert