Sentence examples of "регистрационные" in Russian
Регистрационные данные защищаются многими способами.
‘Registered Information’ is protected in many ways.
3. Указаны ложные регистрационные и/или контактные данные.
3. If he registered using false personal data or contacts.
Я пытаюсь отследить её через регистрационные данные психиатрической амбулатории.
I'm tracking her through registries of an outpatient psychiatric programs.
Водитель не использует загрязненные или поврежденные регистрационные листы или карточки водителя.
Drivers shall not use dirty or damaged record sheets or driver cards.
Теперь у нас есть внешний ключ и простой способ выбрать регистрационные номера.
Now we have a foreign key and an easy way to pick license numbers.
30 ноября 1993 года был украден автомобиль " Опель " и его регистрационные номера были заменены.
On 30 November 1993, an Opel vehicle had been stolen and its number plates had been changed.
• регистрационные, учредительные документы и документы, подтверждающие правоспособный статус Компании и полномочия подписанта по счету Клиента.
• incorporation, foundational documents and documents confirming the good standing status of the Company and the authority of the signatory to the Client's Account.
Регистрационные данные надежно хранятся на защищенных серверах, доступ к которым по паролю имеют только уполномоченные сотрудники.
‘Registered Information’ is safely stored on secure servers that only authorised personnel have access to via a username and password.
Если вы используете другую учетную запись Microsoft, может быть предложено изменить регистрационные данные при переключении между приложениями.
If you use a different Microsoft account, you may be prompted to change your sign-in information when you switch between apps.
Если у вас имеется аккаунт AdWords, для входа в него вы сможете использовать регистрационные данные аккаунта Google.
If you have an AdWords account, you'll use the same sign in information for AdWords as you do for Google Accounts.
Закон об отмене пропусков 1953 года объединил предшествующие законы по ограничению свободы передвижения чернокожих и ввел регистрационные книги.
The Abolition of Passes Act of 1953 consolidated previous laws to curtail freedom of movement for black people and introduced reference books.
Личные данные, которые вы предоставляете в связи со своей регистрацией в качестве пользователя сайта-(ов) или услуг имеет категорию «Регистрационные данные».
The personal information that you provide in connection with registering yourself as a user of the site(s) or of the services is classified as ‘Registered Information.
Регистрационные записи, касающиеся утверждения типа конструкции и выдачи свидетельства о соответствии, хранятся изготовителем и проверяющим органом в течение не менее 20 лет.
Design type approval and certificate of compliance records shall be retained by the manufacturer and the inspection body for not less than 20 years.
Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом о доступе к медицинским отчетам для Соединенного Королевства, включая такие данные как регистрационные номера государственной службы здравоохранения.
Helps detect the presence of information subject to United Kingdom Access to Medical Reports Act, including data like National Health Service numbers.
В Государственном регистре используются единые идентификаторы земельных участков (код района, номер участка, форма собственности, номер квартиры и тип здания) и единые регистрационные номера.
The State Register issues unique identifiers for land parcels (including area code, parcel number, kind of ownership, flat number and type of building) and unique register numbers.
19-8.5 Если судно оборудовано тахографом, то регистрационные записи тахографа должны храниться на борту судна в течение шести месяцев с момента последней записи.
19-8.5 Tachograph recordings shall be kept on board for six months following the last entry if the vessel is equipped with a tachograph.
Все юридические лица в Эстонии, в частности, пункты обмена валюты, ссудо-сберегательные ассоциации, должны включаться в коммерческий реестр и регулярно обновлять свои регистрационные данные.
All Estonian legal entities- inter alia exchange offices, savings and loan associations- have to be entered into the Commercial Register and up-date their registered data regularly.
Стандартный набор судебных формуляров для облегчения регистрации судебных дел принят не был, хотя в некоторых судах вывешиваются регистрационные образцы в помощь сторонам в судебном деле.
A uniform set of court forms to facilitate court filings has not been introduced, although some courts have posted examples of filings to assist litigants.
Изготовитель ведет в своих служебных помещениях регистрационные записи, которые содержат все данные испытаний, инженерные анализы и другую информацию, которая лежит в основе подтверждения соответствия ВВЦ.
The manufacturer shall maintain records at the manufacturer's facility which contain all test data, engineering analyses, and other information which provides the basis for the OCE compliance statement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert