Sentence examples of "регулирующих органах" in Russian with translation "regulatory authority"
Translations:
all300
regulator230
regulatory authority53
regulatory agency13
regulating authority1
other translations3
Предоставление личной информации финансовым учреждениям, таким как брокеры по операциям с ценными бумагами и торговые брокеры, должно осуществляться только после проверки их регистрации и финансовой и правовой безупречности в соответствующих регулирующих органах.
Personal information to financial institutions such as securities and commodities brokers should only be given after verifying their registration and good standing with the relevant regulatory authorities.
Фактически есть все основания подозревать монополизацию регулирующего органа.
In fact, there is every reason to suspect that the regulatory authority has been captured.
Ответственность за технические регламенты и за их согласование несут национальные регулирующие органы.
The responsibility for technical regulations and their harmonization lies with national regulatory authorities.
(i) Правила управления по финансовому надзору FCA или иные правила соответствующего регулирующего органа;
(i) FCA Rules or any other rules of a relevant regulatory authority;
Таким образом, связь между органами по вопросам конкуренции и секторальными регулирующими органами приобрела важное значение.
The relationship between competition and regulatory authorities had thus become a significant issue.
Тем самым, они становятся угрозой для общества, и поэтому регулирующие органы обязаны защищать общество от них.
That turns them into a public menace, and it is the regulatory authorities’ responsibility to protect society against them.
Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - TEPCO - был слабым.
For example, Japan's nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak.
Следовательно, Брюсселю предстоит быть не правительством, а регулирующим органом власти, и это зачастую выгодно для Европейских потребителей.
Consequently Brussels is no government to be, but a regulatory authority - and this often to the benefit of European consumers.
законное беспокойство правительств и регулирующих органов может потребовать технических регламентов на различных уровнях для различных секторов/категорий продуктов;
that the legitimate concerns of Governments and regulatory authorities may necessitate technical regulations at different levels for different sectors/product areas;
7.2. Предотвращение отмывания денег: Предотвращение отмывания денег является высшим приоритетом и целью для регулирующих органов во всем мире.
7.2. Money Laundering Prevention: Preventing money laundering is a top priority and goal for regulatory authorities worldwide.
Многие из нас работают или владеют акциями коммерческих организаций, которые, как кажется, уделяют крайне мало внимания национальным налогам или регулирующим органам.
Many of us work for or hold stock in commercial organizations that seem to pay scant regard to national tax or regulatory authorities.
Если это требуется законом или запрашивается любым регулирующим органом или биржей, имеющей контроль или юрисдикцию над нами (или любой соответствующий партнер);
where required by law or if requested by any regulatory authority or exchange having control or jurisdiction over us (or any respective Associate);
Мы храним ваши средства только в финансовых учреждениях в ЕЭЗ, которые придерживаются схожих с нашими правил в отношении денег клиентов и контролируются аналогичными регулирующими органами.
We aim to hold your money only in EEA regulated financial institutions which have client money rules similar to ours and are supervised by regulatory authorities of equivalent status to ours.
В рекомендациях Руководства для законодательных органов конкретно не указывается, что регулирующие органы относятся к тем сторонам, которые могут подавать заявление об открытии производства по делу о несостоятельности.
The Legislative Guide recommendations do not specifically refer to regulatory authorities as being amongst those parties permitted to make an application for commencement of insolvency proceedings.
Мы можем сообщать о какой-либо совершаемой вами Сделке или иной операции какому-либо соответствующему регулирующему органу, как может требоваться по закону или в соответствии с передовой практикой.
9.8 We may report any Trade or other transaction undertaken by you to any relevant regulatory authority as may be required by law or best practice.
Согласно закону № 166 от 1957 года функции национального регулирующего органа выполняют министерство просвещения, культуры, спорта, науки и техники, министерство экономики, торговли и промышленности и министерство земледелия, инфраструктуры и транспорта.
Under the Law No. 166 of 1957, the Ministry for Education, Culture, Sport, Science and Technology, the Ministry of Economy, Trade and Industry, and the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport are the national regulatory authority.
Сбор информации о том, каким образом регулирующие органы подготавливают технические регламенты на национальном и/или региональном уровне и в какой степени компетентные власти используют международные стандарты в этом процессе.
To gather information regarding how technical regulations are prepared at national and/or regional level by regulatory authorities and to what extent the authorities use international standards in this process.
Несмотря на разговоры об энергетических рынках, система основана на управляемых ценах: хотя потребители платят одинаковые цены по всей стране, регулирующие органы устанавливают разные цены для производственных и распределительных компаний.
Despite talk of energy markets, the system is based on administered prices: While consumers pay the same price throughout the country, the regulatory authorities set different prices for production and distribution companies.
Однако регулирующие органы часто меняют или создают новые формальности, процедуры и документы без проведения консультаций и изучения последствий таких изменений с точки зрения издержек и эффективности всей торговой системы.
Regulatory authorities, however, often amend or add formalities, procedures and documents without consultation and without consideration of the effect of such changes on the cost and efficiency of the overall trading system.
ПФР выступают в роли связующего звена между правоохранительными, финансовыми и регулирующими органами и открывают перед правоохранительными органами разных стран мира новые широкие возможности для сбора информации и обмена ею.
FIUs serve as a link between law enforcement, financial and regulatory authorities, providing law enforcement agencies around the world with an important new avenue for the collection and exchange of information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert