Sentence examples of "регулярной" in Russian
При регулярной отгрузке определенного набора продуктов.
When you regularly ship a certain set of products.
Кроме того, на регулярной основе издаются специализированные женские журналы.
Also, specialized women's magazines are published on a regular basis.
Центры должны финансироваться на регулярной основе и соответствующим образом укомплектовываться.
The centres should be funded regularly and staffed appropriately.
ЮНОПС не проводило регулярной выверки своего банковского счета и счетов подотчетных сумм.
UNOPS has not regularly reconciled its bank and imprest accounts.
Имеет также смысл подключить Пакистан на регулярной основе к американо-китайской повестке.
It might also make sense for Pakistan to become a regular part of the US-China agenda.
Различают государственные социальные пособия, выплачиваемые на регулярной основе, и единовременные (разовые) пособия.
State social benefits are divided in to benefits paid on regular basis and lump sum (one-time) benefits.
Ряд открытых колледжей, преимущественно в Лапландии, на регулярной основе организуют курсы саамского языка.
Several open colleges organize Sami courses on a regular basis, mainly in the Province of Lapland.
Оценка условий попечения или опеки органами опеки и попечительства осуществляется на регулярной основе.
The agencies of tutorship and guardianship regularly assess conditions of tutorship or guardianship.
По другим счетам подотчетных сумм также не проводилось регулярной выверки в течение двухгодичного периода.
Other imprest accounts were also not reconciled regularly during the biennium.
Как указано выше, консультации с сотрудниками проводятся на регулярной основе в рамках существующих механизмов.
As stated above, consultations with staff take place through existing mechanisms on a regular basis.
В зонах дорожных работ большой протяженности ограничение скорости должно также дублироваться с регулярной периодичностью;
The applicable speed limit should also be repeated at regular intervals along roadworks of significant length;
Надеюсь, что заслушивание людей, непосредственно затронутых конфликтами, станет регулярной практикой в этом важном форуме.
I hope that hearing from the people most directly affected by conflict will be a regular occurrence in this important forum.
предоставляются на регулярной основе между оговоренными портами в соответствии с объявленными расписаниями или датами рейсов.
operates on a regular basis between specified ports in accordance with published schedules or sailing dates.
В рамках регулярной академической программы в настоящее время задействовано 138 преподавателей и 95 административных сотрудников.
The regular academic programme now has 138 teaching staff and 95 administrative staff.
С этим списком можно ознакомиться на web-сайте Управления, который обновля-ется на регулярной основе.
The list had been made available on the web site of the Office and was being updated on a regular basis.
Вот как мы создаем единообразное освещение от одной стены к другой, в регулярной последовательности ламп.
This is how we create uniform lighting from one wall to the other in a regular grid of lamps.
Председатель на регулярной основе контактирует с Комиссией, и Комитет внес ценный вклад в ее работу.
The Chairperson regularly addressed the Commission, and the Committee had provided valuable input to its work.
Разумеется, единственный способ получить широкую общественную поддержку на регулярной основе не предполагает ничего из выше перечисленного.
Tellingly, the only option to receive widespread public support on a regular basis is “none of the above.”
Организация на регулярной основе издает ежемесячный бюллетень и выходящий раз в квартал журнал «Индиан эдьюкейшн дайджест».
The organization is regularly publishing a monthly newsletter and a quarterly journal entitled Indian Education Digest.
Помимо этого, в ее работе на регулярной основе участвуют представители государственной юридической службы и министерства юстиции.
In addition, the Government Legal Services and representatives of the Justice Ministry are regularly included.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert