Beispiele für die Verwendung von "редактора реестра" im Russischen

<>
В окне редактора реестра откройте HKEY_CURRENT_USER\SOFTWARE\Google\Update\Clients\. In the "Registry Editor" window, open: HKEY_CURRENT_USER\SOFTWARE\Google\Update\Clients\.
В окне редактора реестра откройте HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Google\Update\Clients\. In the "Registry Editor" window, open: HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Google\Update\Clients\.
Выйдите из редактора реестра и перезагрузите службу администратора IIS, чтобы изменения вступили в силу. Exit the registry editor, and restart the IIS Admin Service to make the changes take effect.
Выйдите из редактора реестра и перезапустите службу POP3 в Microsoft Exchange, чтобы изменения вступили в силу. Exit the registry editor and restart the Microsoft Exchange POP3 service for the change to take effect.
Выйдите из редактора реестра и перезапустите службу банка сообщений в Microsoft Exchange и службу администратора IIS, чтобы изменение вступило в силу. Exit the registry editor and restart the Microsoft Exchange Information Store service and the IIS Admin service for the change to take effect.
Сохраните изменения, выйдите из редактора реестра и перезапустите службу SMTP, чтобы изменения вступили в силу. Save the changes, exit the registry editor, and restart the SMTP service for the changes to take effect.
Ознакомьтесь в базе знаний компании Trend Micro со следующей статьей, описывающей включение режима отладки программы «ScanMail для Exchange (SMEX) 7.0» с помощью редактора реестра (может быть на английском языке) (http://kb.trendmicro.com/solutions/search/main/search/solutionDetail.asp?solutionID=25532). Review the following Trend Micro knowledge base article, "Enabling the ScanMail for Exchange (SMEX) 7.0 debugging through the Registry Editor" (http://kb.trendmicro.com/solutions/search/main/search/solutionDetail.asp?solutionID=25532).
Выйдите из редактора реестра и перезапустите службу Microsoft Exchange POP3, чтобы изменения вступили в силу. Close the registry editor and restart the Microsoft Exchange POP3 service for the change to take effect.
Выйдите из редактора реестра и перезапустите службу SMTP, чтобы изменения вступили в силу. Exit the registry editor and restart the SMTP service for the change to take effect.
главного редактора Николая Ульянова признали виновным в нарушении кодекса об административных правонарушениях и оштрафовали на 20 тысяч рублей - по 10 тысяч за каждый ролик. chief editor Nikolai Ulyanov was found guilty of violating the code of administrative offenses and was fined 20 thousand rubles - 10 thousand for each clip.
Такие данные включают контактные данные или данные проверки подлинности, содержимое ваших бесед в чате и других средствах связи со службой поддержки корпорации Microsoft, данные диагностики состояния устройства и приложения в момент возникновения ошибки, а также системные данные и данные реестра об установке программного обеспечения и конфигурации оборудования. Such data includes contact or authentication data, the content of your chats and other communications with Microsoft support, diagnostic data about the condition of the device and the application when the error occurred and system and registry data about software installations and hardware configurations.
Петранек встретился с помощником главного редактора Дианой Тедески в июле. Petranek spoke with Associate Editor Diane Tedeschi in July.
Закройте редактор реестра. Close "Registry Editor."
Детальное описание редактора MetaEditor дано во встроенной справке по этой программе. A detailed description of MetaEditor can be found in its Help Files.
Они также включают в себя сведения об аппаратном обеспечении, программном обеспечении, а также другие сведения, связанные с инцидентом, такие как контактная информация или данные для проверки подлинности, пользовательские настройки для переговоров, информация о состоянии аппаратных и программных средств на момент сбоя и во время диагностики, системные данные и данные реестра об установленном программном обеспечении и аппаратной конфигурации, а также файлы трассировки ошибок. It may also include information about hardware, software, and other details gathered related to the support incident, such as contact or authentication information, chat session personalization, information about the condition of the machine and the application when the fault occurred and during diagnostics, system and registry data about software installations and hardware configurations, and error-tracking files.
В данном случае, а также при выполнении команд контекстного меню "Изменить" и "Создать", появится окно редактора сигналов: In this case, as well as at execution of the "Modify" and "Create" context menu commands, the alert editor window will appear:
Потенциально революционные инновации, подобные технологии распределённого реестра, указывают на то, что на горизонте могут замаячить новые и, возможно, фундаментальные перемены. The emergence of potentially disruptive innovations like distributed ledger technologies indicate that further and possibly fundamental change may be on the horizon.
При помощи редактора MetaEditor можно создавать и редактировать эксперты, собственные индикаторы и скрипты. Using the MetaEditor, one can create and edit experts, custom indicators, and scripts.
Если анализатор сервера Exchange обнаруживает, что параметр CatRetryMinutes реестра существует, он выводит на экран сообщение о наличии нестандартной конфигурации. If the Exchange Server Analyzer finds that the CatRetryMinutes key has been set, the Exchange Server Analyzer displays a non-default message.
Иоффе даже приводит слова заместителя главного редактора газеты «Коммерсант», которую никак нельзя назвать пропутинским изданием. Так вот, тот называет повстанцев «сосущими кровь вампирами». Ioffe even quotes a deputy editor from Kommersant, hardly a pro-Putin publication, calling the rebels “blood-sucking vampires.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.