Sentence examples of "редки" in Russian with translation "rare"

<>
Крупномасштабные пузыри сельхозугодий довольно редки: And large-scale farmland bubbles are quite rare:
Но такие случаи очень редки. But these were rare.
Но ВИЗ совсем не редки. But EID's are not rare at all.
Карьеры в бизнесе очень редки. Careers in business are rare.
Такие поэты, как Милтон, редки. Poets like Milton are rare.
Случаи физического нападения на них редки. Physical attacks against them are rare.
Правильно, но бугристые переломы чрезвычайно редки. Right, but tuberosity fractures are extremely rare.
Они даже более редки, нежели панды. They're more rare than the panda bear.
Однако, подтвержденные случаи прозопагнозии крайне редки. However, confirmed cases of prosopagnosia are extremely rare.
В Польше случаи коллаборационизма были довольно редки и сомнительны. Here, cases of collaboration were rather rare and ambiguous.
Но такие случаи в странах развитого мира были редки. This rarely happened in the developed world.
Но правда заключается в том, что такие безумные иски относительно редки. But the reality is, these crazy cases are relatively rare.
К сожалению, подобные примеры международного сотрудничества столь же редки, сколь и впечатляющи. Unfortunately, such examples of international cooperation are as rare as they are impressive.
Исторически сложилось так, что радикальные политические перестановки в британской политике были довольно редки. Historically, radical political realignments have been rather rare in British politics.
Можно много чего узнать о питании и кишечных болезнях, но они крайне редки. You can learn a lot about ancient diet and intestinal disease, but they are very rare.
Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки. As in the case of the Diamondback moth, successful eradication of disseminated cancer cells is rare.
Сделки могут быть редки и обычно держатся долгое время - иногда неделями, месяцами и даже больше. The trades can be rare and are usually held for long periods of time – sometimes weeks, months or even longer.
Однако случаи полного возмещения затрат в рамках системы развития Организации Объединенных Наций по-прежнему редки. However, full cost recovery still remains rare across the United Nations development system.
Случаи судебного разбирательства на международном уровне являются возможными лишь с согласия и в любом случае редки. Litigation at the international level is only possible with consent, and in any case is rare.
В истории человечества чрезвычайно редки примеры, когда народ испытывая такое притеснение, сохранял при этом открытость и великодушие. Rarely in the history of humankind have a people faced such brutality while retaining such gracious exuberance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.