Sentence examples of "резервировались" in Russian
Указать, чтобы все материалы резервировались перед выпуском заказа на склад.
Require that all materials are reserved before an order can be released to the warehouse.
Если производилась оценка стоимости производственного заказа или вручную резервировались номенклатуры для использования в производстве, эти проводки также удаляются.
If you estimated the costs of the production order or manually reserved items for use in production, these transactions are also removed.
Вручную - запасы резервируются для заказов вручную.
Manual – Inventory for orders is reserved manually.
Данные хранятся и резервируются в нескольких расположенных в разных местах надежных центрах хранения и обработки данных.
Data is stored and backed up in multiple secure data centers in separate locations.
Помещения для проведения конференций в Бонне обычно резервируются заранее, и поэтому их необходимо заказать как можно скорее.
Conference facilities in Bonn are typically booked well in advance and reservations will need to be made as early as possible.
Выберите склад, на котором должны резервироваться запасы.
Select the warehouses from which inventory should be reserved.
Требуемые количества номенклатур автоматически резервируются под производство.
The required item quantities are automatically reserved for the production.
Для партионного заказа резервируются требуемые количества номенклатур.
The required item quantities are reserved for the batch order.
Дважды щелкните партионный заказ, для которого резервируются запасы.
Double-click the batch order for which the inventory is being reserved.
Запасы резервируются в соответствии с настройкой следующих параметров:
Inventory is reserved according to the setup of:
Номенклатуры не резервируются в порядке создания строк заказа.
Items are not reserved in the same order in which the order lines are created.
Строки отгрузки и загрузки создаются, и запасы физически резервируются.
A shipment and load lines are created, and the inventory is physically reserved.
Если настроено автоматическое резервирование, количества в исходных партиях будут резервироваться.
If you have set up automatic reservations, the quantities in the source batches are reserved.
В большинстве случаев в балансовом отчете резервируются все расходные счета.
In most cases, all expense accounts are reserved on the balance sheet.
Дважды щелкните заказ на продажу, для которого резервируются складские запасы.
Double-click the sales order for which inventory is being reserved.
Если для операции указана группа ресурсов, при планировании резервируется мощность группы.
If a resource group is specified for an operation, the scheduling reserves capacity on the group.
Такие номенклатуры не резервируются в отгрузочной накладной или заказе на выпуск.
These are the items that are not reserved on the picking list or output order.
Номенклатуры резервируются и рассчитывается цена готовой продукции на основе настроек параметров.
Items are reserved, and the price of the finished goods is calculated, based on parameter settings.
Если выбрано значение Автоматически, номенклатуры всегда резервируются автоматически при создании строки заказа.
If you select Automatic, items are always reserved automatically when you create an order line.
Запасы резервируются в порядке создания строк заказа, вне зависимости от даты поставки.
Items are reserved in the same order in which the order lines are created, independent of the delivery date.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert