Sentence examples of "резервы" in Russian with translation "provision"
В поле Резервы по Zakat выберите счет резервов по Zakat.
In the Zakat provisions field, select the Zakat provisions account.
Поэтому оно нуждается в более сложной системе бухгалтерского учета и контроля, но, возможно, без анализа таких вопросов, как пенсии, резервы, аренда и финансовые инструменты.
It would therefore need a more sophisticated accounting and control system, but probably without having to consider issues such as pensions, provisions, leases, and financial instruments.
Однако с ноября 2006 года эти институты должны применять при подготовке своей финансовой отчетности ТСУ, за исключением отчетности по некоторым позициям, таким, как резервы на возможные убытки по ссудам.
However, since November 2006, these institutions have been required to apply TAS to prepare their financial statements, except for certain differences such as loan loss provisions.
Резервы создаются в тех случаях, когда ГМ имеет текущее юридическое или конструктивное обязательство в результате событий, имевших место в прошлом, и существует вероятность того, что для выполнения обязательства потребуется отвлекать ресурсы, позволяющие получить экономические выгоды.
Provisions are established when the GM has a present legal or constructive obligation as a result of past events and it is probable that an outflow of resources embodying economic benefits will be required to settle the obligation.
Нормативные положения должны обладать также сильным противоциклическим центром, предотвращая тем самым чрезмерное накопление заемного капитала и увеличивая необоротные активы, а также запасы (резервы) во время бумов, и препятствуя тому, чтобы пузыри ценовых активов приводили к кредитной экспансии.
Regulations should also have a strong counter-cyclical focus, preventing excessive accumulation of leverage and increasing capital and provisions (reserves) during booms, as well as preventing asset price bubbles from feeding into credit expansion.
Что касается некоторых других стандартов учета, которые также устанавливают требования о раскрытии информации, то предприятия уровней II и III освобождаются от некоторых таких требований, например предусмотренных СБУ 19 " Аренда ", СБУ 20 " Прибыль на акцию ", а также СБУ 29 " Резервы, обусловленные обязательства и обусловленные активы ".
In respect of certain other accounting standards, which also lay down disclosure requirements, Level II and Level III enterprises are exempted from some of its disclosure requirements such as AS 19, Leases, AS 20, Earnings Per Share and AS 29, Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets.
До конца 2004 года для выявления признаков возможного возникновения убытков по займам и, соответственно, создания специальных резервов использовалось ранжирование портфеля непогашенной задолженности по срокам возникновения, как показано ниже, путем включения в ведомость поступлений статьи расходов на резервы, балансирующей статью увеличения резервов на покрытие убытков по займам в балансовой ведомости.
Up to the end of 2004, indications for impairment losses, and accordingly the booking of specific provisions, have been determined on the basis of the aging of the outstanding portfolio, as shown below, by booking a provision expense in the income statement against increasing the loan loss reserve in the balance sheet.
Кроме того, имеются резервы для улучшения процесса представления информации и ее обмена между всеми заинтересованными сторонами, занимающимися проблемами малых островных развивающихся государств, которые необходимо решить, и, возможно, следует рассмотреть вопрос о более широком использовании и применении средств информационной техники, в частности Сети малых островных развивающихся государств (СИДСНет), по мере ее совершенствования.
In addition, there is scope for improvement of information provision and sharing among all stakeholders dealing with small island developing States issues that needs to be addressed, and the wider use and application of information technology tools, such as the Small Island Developing States Network, as to enhance it, might be considered.
Г-н Кеннеди (Соединенные Штаты Америки) выражает сожаление по поводу того, что в докладе Генерального секретаря об осуществлении положений резолюции 56/242 о плане конференций не была в соответствии с указаниями Генеральной Ассамблеи определена приоритетность мандатов и программ, а также по поводу смелого заявления Секретариата о том, что в Департаменте по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию исчерпаны резервы в плане повышения эффективности работы.
Mr. Kennedy (United States of America) expressed regret at the failure of the report of the Secretary-General on the implementation of the provisions of resolution 56/242 on pattern of conferences to set priorities among mandates and programmes, as requested by the General Assembly, and at the Secretariat's audacious claim that there were no more efficiency gains to be found in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services.
Настройка резерва для ожидаемых убытков [AX 2012]
Set up a provision for foreseeable losses [AX 2012]
В поле Резервы по Zakat выберите счет резервов по Zakat.
In the Zakat provisions field, select the Zakat provisions account.
Счет Формирование резерва применяется для разноски прибыли в счет балансового отчета.
The Provision for reserve account is used for posting the profit to a balance sheet account.
Пользователь автоматического резерва. Эта задача используется для автоматического запуска процесса подготовки пользователя.
Automated provision user – Use this task to start the user provisioning process automatically.
Тип проводок Формирование резерва можно использовать для обработки отложенной прибыли по основным средствам.
You can use the Provision for reserve transaction type to handle deferred profit on fixed assets.
Можно использовать резерв для ожидаемых убытков для проектов с фиксированной ценой и инвестиционных проектов.
You can apply the provision for foreseeable losses to fixed-price projects and investment projects.
Форму Группы проектов можно использовать для создания резервов по ожидаемым убыткам в группах проектов.
You can use the Project groups form to create a provision for foreseeable losses in project groups.
Объем начисленных резервов за 2014 составил 397,7 млрд руб. (+279,5% г/г).
Total provisions amounted to RUB 397.7 bin in 2014 (+279.5% YoY), while in December the figure stood at RUB 19.8 bin.
Сбербанк начислил существенно меньше резервов в декабре после активного резервирования в октябре и ноябре.
Provision charges dropped considerably in December after the bank set aside heavy provisions in October-November.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert