Sentence examples of "результат проверки" in Russian
Если значения ФБК находятся в диапазоне от 1000 до 5000, то следует рассмотреть следующий результат проверки в тех случаях, когда это необходимо для определения потенциала биоаккумуляции
If BCF values are between 1,000 and 5,000, the following test result should be considered if necessary to determine bioaccumulation potential.
Просмотрите результаты проверки и нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно.
Review the test results, and then click OK to close the dialog box.
4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки.
4 Operational and performance requirements, methods of testing and required test results
Обновленные значения атрибутов берутся из результатов проверки, которые отображаются в порядке изменения качества.
The updated attribute values are taken from test results that are shown in a quality order.
Раздел 4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки;
Section 4: Operational and Performance Requirements, Methods of Testing and Required Test Results;
МЭК 1174: СОЭНКИ- Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки
IEC 1174: ECDIS- Operational and performance requirements, methods of testing and required test results
EN 60945 (1997) Морское навигационное оборудование; Общие требования- Методы проверки и требуемые результаты проверки
EN 60945 (1997) Marine navigational equipment; General requirements- Methods of testing and required test results
Сравните результаты проверки скорости подключения со следующими скоростями, которые являются рекомендованными для нормальной работы.
Compare your speed test results to the following speeds, which we recommend as minimum requirements for the best connection experience:
Результат заказа контроля качества — определение фактического значения атрибута при вводе результатов проверки в заказе контроля качества.
Quality order result – Specify the actual value of the attribute when you enter test results in a quality order.
Просмотрите результаты проверки и нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно Проверка источника данных ODBC для SQL Server.
Review the test results, and then click OK to close the SQL Server ODBC Data Source Test dialog box.
Единицы измерения и точность в десятичных знаках применяются к соответствующим значениям измерений в ходе проверки и к результатам проверки для проверок количества.
The unit of measure and decimal precision apply to the acceptable values for test measurements and to the reporting of test results for quantitative tests.
Провести после экспериментальной проверки один семинар для изучения результатов проверки и уточнения предлагаемого для проведения обследований стандартного инструмента сбора информации об инвалидности.
Conduct one post-pilot study workshop to review pilot test results and refine the proposed survey-based standard instrument for disability data collection.
После составления отчета по результатам проверки для каждой проверки из заказа контроля качества пользователь начинает процесс проверки правильности, который назначает статус прохождения или неудачи (на основе соответствия общему приемлемому уровню качества) и закрывает заказ контроля качества.
After you report the test results for each test that is in a quality order, you initiate a validation process that assigns a pass or fail status (based on meeting the overall AQL) and closes the quality order.
Исходя из приведенных выше результатов проверки транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет; транспортное средство имеет в этом случае опознавательное буквенное обозначение IN/IR1.
According to the above test results the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for not more than three years, with the distinguishing mark IN/IR.
Исходя из приведенных выше результатов проверки транспортное средство может признаваться пригодным на основании свидетельства, выданного в соответствии с добавлением 3 к приложению 1 к СПС и действительного в течение не более трех лет, с учетом предельного 12-летнего срока его эксплуатации; транспортное средство имеет в этом случае опознавательное буквенное обозначение IN/IR 1/.
According to the above test results the equipment may be recognized by means of a certificate in accordance with ATP annex 1, appendix 3, valid for not more than three years and within the 12-year equipment limit, with the distinguishing mark IN/IR.1
Если бюджетный контроль включен, можно просмотреть значки которые определяют результат проверки бюджета.
If budget control is turned on, view the icons that identify the result of budget checking.
Проверка бюджета выполняется автоматически, и результат проверки бюджета отображается в строке заказа на покупку.
A budget check is performed automatically and the result of the budget check is visible on the purchase order line.
Форма, отображающая результат проверки бюджета, остается пустой, если проверка бюджета проходит успешно или если в вашей организации не настроен бюджет.
The form that displays the budget check result is empty if the budget check passes, or if your organization has not set up a budget.
Пока результат проверки работоспособности Outlook в Интернете остается положительным, подсистема балансировки нагрузки оставляет целевой сервер почтовых ящиков в пуле балансировки нагрузки.
As long as the Outlook on the web health probe response is healthy, the load balancer keeps the destination Mailbox server in the load balancing pool.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert