Sentence examples of "результатах" in Russian
Translations:
all18331
result14883
outcome1862
effect577
product316
purpose149
yield45
fruit40
deliverable33
upshot10
endpoint3
offspring3
pay-off1
other translations409
Финансовые счета регулярного бюджета и внебюджетных источников финансирования, а также доклады об окончательных результатах были представлены и утверждены соответствующими департаментами Организации Объединенных Наций и внешними донорами.
Regular budget and extra-budgetary financial accounts and final output reports were submitted and approved by the relevant United Nations departments and external donors.
В результатах токсикологии я заметил следы димедрола.
I found trace amounts of diphenhydramine hydrochloride in her tox panel.
В образце " Свидетельство о результатах испытания системы зачистки "
In the model Certificate for the test of the stripping system,
Этот лепестковый узор продолжает оставаться в результатах моделирования.
This cloverleaf pattern keeps coming out of the simulations.
эффективность распространения информации о результатах деятельности и накопленных знаний;
Effective dissemination of outputs and knowledge repositories;
Если ваша группа не отображается в результатах поиска, возможно:
If your group can't be found in search, it may be because:
Ну, если вы читали доклады о результатах выполнения задач.
Well, if you've read the after action reports.
В результатах поиска отображаются материалы, которые были скрыты в Хронике.
Something I hid from my Timeline is showing up in search.
Введите диспетчер устройств и выберите Диспетчер устройств в результатах поиска.
Enter Device Manager in the search box, and then select Device Manager.
Распространение информации о результатах глобального и регионального социально-экономического анализа
Dissemination of global and regional socio-economic analysis
Но вы первый, кто возвратился и рассказал о своих результатах.
But you're the first one who's ever come back and told us what you did.
Каждый из разработчиков сообщает о достигнутых результатах и намечает следующие шаги.
Each engineer delineates the advances they’ve made and next steps.
Такие сообщения не появятся в Ленте, результатах поиска или вашем профиле.
Messages won’t appear in Feed, search or your profile.
Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена.
Vote tallies from Kibaki's homeland in central Kenya were delayed.
Содержимое этих полей может появляться в общедоступных результатах поиска в Интернете.
This field can appear in public searches and be viewed by anyone.
Основываясь на результатах консультаций, проведенных в межсессионный период, Председатель представил рабочий документ.
Based on the intersessional informal consultations, the Chairman submitted a working paper.
Также можно управлять тем, как будут отображаться разделы в результатах поиска пользователя.
You can also control the way that topics are returned in user searches.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert