Sentence examples of "рейтингах" in Russian with translation "rating"
Дайте моему боссу знать, что новости не заключаются в рейтингах.
Let my boss know that news isn't just about ratings.
Путинская легитимность основана на высоких рейтингах популярности, которые ему обеспечивают «нейтральные» социологические организации.
Putin staked his legitimacy on the high ratings cranked out by “neutral” survey organizations.
В последнее время "Росбалт" не фигурировал в рейтингах федеральных СМИ - ни по цитируемости, ни по аудитории.
Recently "Rosbalt" did not figure in the ratings of federal media resources - not by citation, not by audience.
Даже если бы рейтинги не требовались и не вдохновлялись законодательством, потребность в рейтингах - и необходимость улучшить их надежность - остались бы.
Even if ratings were no longer required or encouraged by law, however, demand for ratings - and the need to improve their reliability - would remain.
Но если этого не наблюдается, инвестору не следует на основании рассмотрения одних только финансовых вопросов отказываться от инвестирования средств в компанию, которая при высоких рейтингах по остальным четырнадцати пунктам обещает оказаться незаурядной.
Unless this situation prevails, the investor need not be deterred by purely financial considerations from going into any situation which, because of its high rating on the remaining fourteen points covered, gives promise of being outstanding.
А теперь стране нужно выдержать другой огромной силы удар: еще одно снижение рейтинга государственных облигаций Японии, после того как рейтинговые агенства Moody и Standard & Poor поставили их на четвертое место в своих рейтингах.
And now the country has absorbed another huge blow: another downgrade of its bond ratings. Both Moody’s and Standard & Poor’s now rate Japanese bonds at only their fourth-highest level.
Представление проекта будет главным событием на встрече инвесторов в Лондоне 19 ноября, где будет в общих чертах рассказано, как экологический критерий может быть учтен в моделях оценки суверенного риска и, следовательно, в кредитных рейтингах, присвоенных суверенным облигациям.
The project will take center stage at a gathering of investors in London on November 19, providing an early glimpse of how environmental criteria can be factored into sovereign-risk models and hence into the credit ratings assigned to sovereign bonds.
Мы собираем информацию о том, как вы осуществляете доступ к Магазину, мы собираем данные о просматриваемых, приобретаемых и устанавливаемых вами приложениях, о заданных вами настройках просмотра приложений в Магазине и о сообщаемых вами рейтингах, обзорах или проблемах.
We collect data about how you access and use the Store; the products you've viewed, purchased, or installed; the preferences you set for viewing apps in the Store; and any ratings, reviews or problem reports you submit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert