Sentence examples of "рейтинги" in Russian with translation "ranking"
Просто изучите рейтинги и выберите стратегического менеджера, подходящего для ваших инвестиционных целей.
Simply take a look at the rankings and choose a Strategy Manager that suits your investment objectives.
При использовании поиска мы вынуждены полагаться на рейтинги релевантности, на совпадение подстрок, систему индексирования,
As we move to search, we rely on the relevance rankings, the Web matching, the index crawling.
Теперь, 125 лет спустя, после десятилетий бурного экономического развития в Китае, рейтинги вновь изменились.
Now, 125 years later, the rankings have reversed again, following decades of rapid economic development in China.
Эти субъективные рейтинги высоко соотносятся с указанным детьми качеством их общения со сверстниками и родителями.
These subjective rankings also correlate highly with the children’s reported quality of interactions with their peers and parents.
Американские и британские университеты уже давно возглавляют мировые рейтинги, они считают себя глобальными институтами с глобальной ответственностью.
American and British universities have long topped world rankings, and regard themselves as global institutions with a global responsibility.
Такие информационные службы, как " Стандард энд Пур " (" СП ") и " Бизнесуик онлайн ", публикуют рейтинги, оценки и исследования, касающиеся объема и порядка раскрытия компаниями информации.
Information services such as Standard & Poor's (S & P) and BusinessWeek Online produce rankings, evaluations and research related to how and what companies disclose.
Во-первых, они рассматривают относительные рейтинги, которые дают нам лишь относительные данные, но на самом деле они не имеют большого значения для простых граждан.
Firstly, they're looking at the relative rankings, obviously they are to produce a relative ranking, but that's not actually something that we're very interested in.
Даже если экономические рейтинги изменятся и Большая восьмерка утратит свое значение, она все равно продолжит существовать, как это делают Большая семерка, Большая двадцатка и другие более мелкие объединения.
If the economic rankings change so that the G8 is less relevant then the G8 will continue on, just as the G7, G20 and all the other little organisations do and will.
Такие мировые рейтинги попросту являются бессмысленными, по крайней мере до тех пор, пока нам не придется обсуждать очередную горячую войну — к счастью, в ближайшее время этого не предвидится.
Such international rankings simply aren't relevant: not unless we're all about to talk of another shooting war and fortunately, between the rich nations, no one is.
От академических журналов зависят различные научные рейтинги, в которых институты обязаны находиться как можно выше. Это заставляет их нанимать и удерживать только тех учёных, которые пишут и публикуют статьи высокими темпами.
Academic journals determine the various disciplinary rankings that academic institutions are compelled to climb, which leads institutions to hire and retain only those scholars who can produce at high rates.
Согласно новому рейтингу социальной справедливости, который определяется в рамках проекта индикаторов устойчивого управления (SGI) Фонда Bertelsmann, Австрия, Дания и Германия возглавляют рейтинги по доступности рынка труда, а за ними следуют Швеция и Финляндия.
According to a new Social Justice ranking by the Bertelsmann Stiftung’s Sustainable Governance Indicators (SGI) project, Austria, Denmark, and Germany top the list in terms of labor-market access, followed by Sweden and Finland.
v. Не осуществлять действия, которые являются ложными или вводящими в заблуждение (например, попытки выманивания денег обманным путем, выдача себя за другое лицо, манипулирование Службами с целью увеличить значение счетчика воспроизведения или повлиять на рейтинги или оценки, или комментарии), или клеветническими, или оскорбляющими достоинство.
v. Don’t engage in activity that is false or misleading (e.g., asking for money under false pretenses, impersonating someone else, manipulating the Services to increase play count, or affect rankings, ratings, or comments).
Ее экономика разрушена в результате почти 50 лет бесхозяйственности под военным правлением; единственными международными рейтингами, в которых она занимает первые места, являются рейтинги на самую коррумпированную нацию, самую худшую систему здравоохранения в мире и самые низкие расходы на образование – "почести", которые являются печальным отражением страданий ее народа.
Its economy ruined by nearly 50 years of economic mismanagement under military rule, the only international rankings that it tops are those for most corrupt nation, world’s worst health system, and lowest spending on education – “accolades” that are sadly indicative of its people’s suffering.
Еврокомиссия вводит «более справедливую» систему вузовских рейтингов
European Commission Unveils 'Fairer' University Ranking System
Добавляйте свои счета в рейтинг в Личном кабинете.
Use your Personal Area to add your accounts to the ranking page.
Чтобы включить рейтинг комментариев, вы должны быть администратором.
To allow comment ranking, you'll need to be an admin.
Рентье с оптимизмом отзывается о перспективах этого рейтинга.
Rentier, for one, is optimistic about the ranking's future.
В целом, чем беднее страна, тем ниже ее рейтинг:
In general, the poorer the country, the lower the ranking:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert