Exemples d'utilisation de "рекламного бюджета" en russe
Величина рекламного бюджета поддержит Вас в Вашем стремлении вывести нашу продукцию на рынок сбыта.
A large advertising budget will support your efforts to introduce our products into the market.
Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
Thank you for agreeing to our advertising budget.
Новая логика дневного бюджета. Мы изменили логику показа рекламы, что повлияло на интерпретацию лимитов дневного рекламного бюджета.
New Daily Budget Logic: We changed the logic around ads delivery which impacts the interpretation of the daily ad budget limits.
Вы будете платить только за показы своего рекламного объявления, и эта сумма иногда может быть меньше указанного бюджета.
You'll be charged for impressions on your ad, which may sometimes be less than your budget.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
Мэтт Кэсэдей, 25 лет, студент четвертого курса из Университета Бригэм Янг, говорит, что заплатил на Amazon.com 42 цента за подержанный экземпляр учебника "Стратегические решения в медиа: Понимание деловой стороны рекламного бизнеса".
Matt Casaday, 25, a senior at Brigham Young University, says he had paid 42 cents on Amazon.com for a used copy of "Strategic Media Decisions: Understanding The Business End Of The Advertising Business."
Всего дотации из бюджета региона получают 187 поселений из 288.
In total 187 villages out of 288 receive subsidies from the regional budget.
Передавать, обеспечивать передачу любой несогласованной или не утвержденной рекламы или рекламного материала или подобного побуждающего к действию материала (спама).
To transmit, or procure the sending of, any unsolicited or unauthorised advertising or promotional material or any other form of similar solicitation (spam).
В 2013 году 187 поселений из 288 получают дотации из областного бюджета.
In 2013 187 villages out of 288 receive subsidies from the regional budget.
С помощью Быстрого черновика вы можете быстро создать черновик кампании, группы объявлений или отдельного рекламного объявления.
With Quick Draft, you can instantly create a draft of your campaign, ad set or ad.
Удельный вес дотаций в объем доходов бюджета 122 сельских поселений превышает 50%, а 83 - стопроцентно дотационные.
The proportion of subsidies within the amount of budget revenues of 122 rural villages exceeds 50%, and 83 are one hundred percent subsidized.
Процедура активации рекламного купона зависит от того, создавали ли вы раньше рекламу на Facebook.
The steps to activate an advertising coupon depend on whether or not you've created an ad on Facebook before.
Как сообщает управление общественных связей и информации Главы Марий Эл, финансирование строительства объекта осуществлялось за счет средств республиканского бюджета в соответствии с адресной инвестиционной программой.
As reported by the Communications Department of the Head of Mari El, financing for the construction of the project was administered using funds from the Republic’s budget, in accordance with the targeted investment programme.
Если недостаточно места для отображения 72 символов рекламного текста, лучше не включать его в рекламный блок или показать текст целиком посредством анимации.
If there is not enough room to display at least 72 characters of promotional text, it’s better to omit it from the ad unit or provide an animation to display the text in its entirety.
Серьезной проблемой, по мнению экспертов, является черпание дотаций ЕС на проекты, которые не имеют даже намека на что-то общее с углублением европейской интеграции, однако которых государства-члены добились при обсуждении бюджета.
A more important issue, according to experts, is the drawing of EU funds on projects, which have hardly anything in common with strengthening the European integration, but which was pushed through by member states during a budget meeting.
При создании рекламного объявления вы можете проводить бессрочную кампанию или выбрать дату ее окончания.
When you create your ad, you can choose to run your ad continuously or choose an end date.
Но рост потребления замедлится и без кризиса неплатежей, полагают в инвестбанке, - из-за отказа от индексации зарплат госслужащих и военных, заложенном в текущей версии проекта бюджета.
However, the growth of consumption will slow even without a non-payment crisis, they propose in the investment bank - due to the refusal to adjust the wages of government employees and military personnel pledged in the current version of the draft budget.
Хотя технически это минимальный размер ставки, который можно ввести, во многих случаях эта ставка может быть недостаточно высокой для показа вашего рекламного объявления.
Though this is technically the smallest bid you can enter, in most cases this bid will not be high enough for your ad to be shown.
В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.
In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council.
Если ваш поставщик не использует функцию автоматического выбора подходящего протокола и не поддерживает замену HTTP:// на HTTPS://, использование протокола SSL (HTTPS://) должно быть установлено по умолчанию для всех медиаресурсов и URL-адресов отслеживания в рамках рекламного блока VAST.
If your vendor does not auto correct the ad response to use the appropriate protocol or does not support the swapping of HTTP:// with HTTPS:// then SSL (HTTPS://) must be returned by default for all media and tracking URLs within the VAST ad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité