Sentence examples of "рекламой" in Russian with translation "advertisement"
Translations:
all5259
ad4378
advertising550
advertisement147
commercial76
promotion61
publicity22
flyer1
blurb1
other translations23
Этот ролик предполагалось показывать вместе с рекламой в кинотеатрах.
The film was to be shown among the advertisements in cinemas.
Свобода исповедовать какую-либо религию была рекламой для Америки.
Freedom to practice one's religion was an advertisement for America.
Она не перегружена ссылками и рекламой, поэтому по ней удобно перемещаться.
Reduced links and advertisements allow for a clear and easily navigable landing page and service.
И те, кто согласился приехать, не являются хорошей рекламой данного региона.
And those who agreed to come are not a good advertisement for the region.
Состояние многих демократических стран сегодня является не самой лучшей рекламой политической свободы.
The state of many democracies today is not the best advertisement for political freedom.
В конце концов, жертвы пыток являются наилучшей рекламой для вербовки в ряды террористов.
After all, torture victims are the best possible advertisement for terrorist recruitment.
Эта точка зрения поддерживается любопытной глянцевой рекламой в журнале, которую Вы, возможно, недавно видели.
The point is reinforced by a curious glossy magazine advertisement that you might have seen recently.
В противоположность этому, финансовый кризис вряд ли можно считать рекламой для расширения диапазона фиксированных валютных курсов.
By contrast, the financial crisis was hardly an advertisement for expanding the scope of fixed exchange rates.
Attribute this app installation to a previously served advertisement (Связать эту установку приложения с ранее показанной рекламой)
Attribute this app installation to a previously served advertisement
В 2007 году не было отмечено снижения числа жалоб, связанных с рекламой товаров и услуг по признаку пола.
In 2007 the number of complaints about goods and services advertisements based on the ground of sex did not decrease.
Неужели вы не считаете, что даже на чисто коммерческом уровне антиретровирусные препараты являются отличной рекламой западного уровня мастерства и технологий?
Don't you think that on a purely commercial level, that anti-retroviral drugs are great advertisements for Western ingenuity and technology?
Attribute an action taken within this app to a previously served advertisement (Связать действие, выполненное в этом приложении, с ранее показанной рекламой)
Attribute an action taken within this app to a previously served advertisement
И либеральный капитализм сам по себе - со своими заурядными политическими лидерами и своими карикатурными публичными серьезными рассуждениями - стал простой рекламой Абсолютной Идеи.
And liberal capitalism itself - with its mediocre political leaders and cartoonish public discourse - has become a poor advertisement for the Absolute Idea.
Вы по-прежнему будете получать все письма, отправленные в вашу учетную запись, некоторые из которых могут быть рекламой, на которую вы подписаны, или нежелательными сообщениями.
You’ll continue to receive all messages sent to your account, some of which may be advertisements you signed up to receive, or junk mail.
В антиутопическом фильме «Бегущий по лезвию 2049» Лос-Анджелес через 32 года выглядит почти как современный китайский мегаполис: серый и грязный, с высокими башнями, сияющими неоновой рекламой.
In the dystopian fantasy Blade Runner 2049, Los Angeles 32 years from now looks a lot like China’s megacities today: grey, polluted, and dominated by tall towers emblazoned with flashing neon advertisements.
Если веб-сайт только предлагает информацию о компании и ее продукции и любые контакты с потенциальными клиентами выводятся за рамки электронной среды, различий с обычной рекламой практически не имеется.
If a web site only offers information about a company and its products and any contact with potential customers lies outside the electronic medium, there would be little difference from a conventional advertisement.
Если на веб-сайте просто предлагается информация о компании и ее продукции, а любые контакты с потенциальными клиентами осуществляются вне пределов электронной среды, то различий с обычной рекламой практически не имеется.
If a web site only offers information about a company and its products, and any contact with potential customers lies outside the electronic medium, there would be little difference to a conventional advertisement.
С другой стороны, долгосрочные показатели роста в Латинской Америке вряд ли являются рекламой такого подхода, и, учитывая потери налоговых поступлений из-за снижения ВВП, безусловно, он приведет к менее впечатляющим финансовым результатам.
On the other hand, Latin America’s long-term growth record is hardly an advertisement for the approach, and accounting for lost tax revenues due to lower GDP would surely yield a less impressive fiscal outcome.
рекламная деятельность: размещение объявлений в журналах, выпуск брошюр по прямому маркетингу, публикация каталогов, оформление веб-страниц в Интернете, организация рекламных выставок на конференциях и совещаниях, рассылка электронных информационных бюллетеней и другая деятельность, а также выпуск продукции, связанной с рекламой изданий Организации Объединенных Наций;
Promotional activities: journal advertisements, direct marketing brochures, sales catalogues, Internet web pages, promotional exhibits at conferences and meetings, email newsletters and other activities and products relating to the advertising and promotion of United Nations publications;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert