Sentence examples of "реклассификацию" in Russian
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемую реклассификацию.
The Advisory Committee recommends approval of the reclassification proposed.
Предлагается произвести реклассификацию одной должности и ввести 51 новую должность в следующем порядке:
One reclassification and 51 new posts are proposed, as follows:
По причинам, которые приводятся в представленной дополнительной информации, Консультативный комитет рекомендует утвердить эту реклассификацию.
For the reasons given in the supplementary information provided to it, the Advisory Committee recommends approval of the reclassification.
Предложения в отношении штатного расписания предусматривают также реклассификацию одной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в должность высшего разряда.
The staffing proposals also include the reclassification of one General Service (Other level) post to the Principal level.
Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2005/06 год, включая реклассификацию, приведено в разбивке по компонентам.
Variances in the number of personnel, compared with the budget of 2005/06, including reclassifications, have been explained under the respective components.
Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетном на 2008/09 год, включая реклассификацию, приведено в разбивке по соответствующим компонентам.
Variances in the number of personnel, compared with the budget for 2008/09, including reclassifications, have been explained under the respective components.
Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с 2004/05 бюджетным годом, включая перевод и реклассификацию, содержится в рамках компонента поддержки.
Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2004/05, including redeployments and reclassifications, have been explained under the support component.
Объяснение разницы в численности персонала по сравнению с бюджетом на 2004/05 год, включая реклассификацию должностей, приведено в разбивке по соответствующим компонентам.
Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2004/05, including reclassifications, have been explained under the respective components.
Администрация должна быть готова к тому, чтобы предусмотреть реклассификацию должностей в плане понижения, а также повышения, поскольку штатные расписания должны отражать фактические условия и потребности.
The Administration must be prepared to contemplate downward as well as upward reclassifications, since staffing levels should reflect actual conditions and requirements.
13 марта 2000 года Комитет Всемирной торговой организации по бюджетным, финансовым и административным вопросам рассмотрел вопрос о реклассификации трех упомянутых должностей и одобрил их реклассификацию.
On 13 March 2000, the Committee on Budget, Finance and Administration of the World Trade Organization considered and approved the implementation of the three reclassifications.
Консультативный комитет рекомендует одобрить предлагаемую реклассификацию и учреждение одной дополнительной временной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) в Секции по вопросам участия, пенсионных пособий и взносов.
The Advisory Committee recommends approval of the proposed reclassification and establishment of an additional temporary General Service (Other level) post in the Participation, Entitlements and Client Services Section.
Как следует из приведенной выше таблицы 5, настоящий проект бюджета предусматривает создание 25 дополнительных штатных должностей, реклассификацию 2 должностей и преобразование 3 временных должностей в штатные должности следующим образом:
As indicated in table 5 above, this submission provides for an additional 25 established posts, the reclassification of 2 posts and the conversion of 3 temporary posts to established posts as follows:
6 Из этого анализа пришлось исключить данные по Мировой продовольственной программе, поскольку в 1999 году Программа провела коренную реклассификацию «основных» и «неосновных» ресурсов, которая повлияла бы на результаты всего анализа.
6 We had to exclude the World Food Programme data from this analysis, since the Programme undertook a major reclassification in 1999 between “core” and “non-core” resources that would have altered the entire exercise.
На 2008/09 год Генеральная Ассамблея утвердила реклассификацию одной должности в Казначействе (ДУ) (должность помощника по казначейским вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды) была реклассифицирована в должность категории общего обслуживания (высший разряд)).
The General Assembly approved one reclassification for 2008/09 in the Treasury (DM) (Treasury Assistant, General Service (Other level), to General Service (Principal level)).
Общее увеличение численности персонала на 9 должностей отражает учреждение 14 новых должностей и упразднение 7 должностей, включая перераспределение, в результате чего чистое увеличение составляет 7 должностей; и реклассификацию 8 должностей с чистым повышением класса 2 должностей.
The total increase of 9 posts includes 14 establishments and 7 abolishments including realignments, with a net increase of 7 posts; and 8 reclassifications with a net upgrade of 2 posts.
Кроме того, Консультативный комитет поставил под вопрос предлагаемую реклассификацию и перевод должностей, в рамках которых, как представляется, предлагается реклассификация должностей в сторону повышения, после чего происходит перевод этих же должностей в другие организационные подразделения на их исходный более низкий уровень.
In addition, the Advisory Committee had questioned the proposed post reclassifications and transfers, which appeared to propose the upward reclassification of posts followed by the transfer of the same posts to other organizational units at their original lower levels.
Вместе с тем, что касается существа вопроса, то Комитет проанализировав все документы по данному вопросу, рекомендует утвердить реклассификацию должности первого заместителя заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности уровня Д-2 в должность уровня помощника Генерального секретаря с 1 января 2008 года.
From the point of view of substance, however, the Committee, having reviewed all the documents on the issue, recommends approval of the reclassification of the D-2 post of Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security to the Assistant Secretary-General level effective 1 January 2008.
Это увеличение включает повышение уровня одной должности с С-5 до Д-1 и реклассификацию семи должностей международных сотрудников главным образом с переводом их из категории полевой службы в категорию специалистов, что явилось результатом работы по классификации, завершенной Управлением людских ресурсов в апреле 2002 года.
The increase includes the upgrade of one post, from P-5 to D-1, and the reclassification of seven international posts, primarily from the Field Service to the Professional category, as a result of the classification exercise completed by the Office of Human Resources Management in April 2002.
осуществленный по рекомендациям Управления служб внутреннего надзора (УСВН) Организации Объединенных Наций и Департамента по вопросам управления перевод на штатную основу 50 должностей категории специалистов, повлекший за собой реклассификацию ряда должностей с целью более точно отразить функции и обязанности сотрудников, которые ранее нанимались на разовой основе.
At the recommendations of the United Nations Office of Internal Oversight Services (OIOS) and the Department of Management, the regularization of 50 professional posts entailing reclassifications to better reflect functions and responsibilities of staff that had otherwise been recruited in an ad-hoc manner.
В ходе утверждения повестки дня на рассмотрение были вынесены некоторые вопросы по пункту " Прочие вопросы ", включая предложение, представленное Францией на двадцать четвертом совещании Рабочей группы открытого состава, об изучении аспектов оптимизации технической и финансовой помощи в рамках Монреальского протокола; и заявки на реклассификацию, представленные Мальтой и Туркменистаном.
During the adoption of the agenda some issues were raised for consideration under “Other matters”, including the proposal submitted by France at the twenty-fourth meeting of the Open-ended Working Group to investigate the optimization of technical and financial assistance in the framework of the Montreal Protocol; and the applications for reclassification submitted by Malta and Turkmenistan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert