Sentence examples of "рекомендует" in Russian
Поэтому Instagram рекомендует вам сохранять копию ваших Материалов.
Consequently, Instagram encourages you to maintain your own backup of your Content.
Как Facebook рекомендует группы, которые могут мне понравиться?
How does Facebook suggest groups for me to join?
Посольство США не рекомендует ездить в центр Спрингфилда.
The U S Embassy has warned people not to go to downtown Springfield.
Opera не рекомендует загружать небезопасное содержимое через зашифрованное соединение.
Opera advises against allowing insecure content to load into an encrypted connection.
настоятельно рекомендует воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний.
Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
И британское правительство настоятельно рекомендует: "Вы должны быть в пятерке лучших".
And the British government saying, "You need to be in the top five."
Комиссия рекомендует администрации внедрить действительно всеобъемлющий набор правил проведения операций по счетам.
The Board encourages the Administration to implement a fully comprehensive set of posting rules.
Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику воздержаться от принятия нового закона об амнистии.
The Committee urges the State party to refrain from adopting a new amnesty act.
несмотря на то, что Кевин Келли рекомендует нам ничего не запоминать вообще.
Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything.
Компания FXDD настоятельно рекомендует Вам тщательно изучить и несколько раз прочитать Клиентское Соглашение.
FXDD strongly encourages you to review this Customer Agreement carefully.
Что рекомендует традиционный порядок поведения, если вы в правительстве, или руководите большой компанией?
What's the policy recommendation out of that if you're in government, or you're running a large company?
Статья 38 рекомендует покупателю, которому был поставлен товар, осмотреть его или обеспечить его осмотр.
Article 38 directs a buyer to whom goods have been delivered to examine them or cause them to be examined.
FXDD рекомендует использовать банковский перевод, как наиболее быстрый способ пополнения счета или вывода средств.
FXDD encourages clients to request payment via bank wire transfer to ensure timely receipt.
FXDD рекомендует клиентам использовать для операций с иностранной валютой только свой собственный рисковый капитал.
Customers should use only their own available Risk Capital for trading foreign exchange.
Потому, что они наверняка отпугнут нового знакомого», - рекомендует Уэйд на страницах «The Daily Mail».
That is sure to spook a new partner,” Wade told the Daily Mail.
Facebook рекомендует группы, которые, по нашему мнению, могут вам понравиться с учетом следующих факторов:
Facebook suggest groups we think you might like to join based on the following factors:
Другие настолько обогащены витаминами А или D, что ConsumerLab не рекомендует давать их маленьким детям.
Others are so highly fortified with vitamin A or D that ConsumerLab advises against giving them to young children.
Если мы включили SDK в этот список, это не означает, что Facebook рекомендует его использовать.
Inclusion in this list is not an endorsement or recommendation by Facebook.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert