Sentence examples of "религиозного" in Russian

<>
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. There's also a great deal, I think, of religious illiteracy around.
Наш беглец не тянет на религиозного фанатика. Our escapee didn't strike me as a religious fanatic.
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства. "For the time being, there is no concrete religious implication.
Провокационные или оскорбительные материалы личного, политического или религиозного содержания Inflammatory and Derogatory Personal, Political and Religious Content:
Нидерланды не должны находиться в центре международного религиозного конфликта. The Netherlands need not be the focus of international religious conflict.
Перед теми, кто придерживается религиозного права, нет никакой дилеммы: Those on the religious right have no dilemma:
Это так, но нет никаких признаков расового или религиозного подтекста. True, but no indication of racial or religious overtones.
За этим неизбежно последует углубление религиозного конфликта во всей Южной Азии. A deepening religious conflict across all of South Asia would inevitably follow.
Свобода веры, религии и отправления религиозного культа зафиксирована в нашей Конституции. The freedom of religious belief, worship and practice is enshrined in our Constitution.
У людей есть много разновидностей религиозного опыта, как объяснил Уильям Джеймс. We humans have many varieties of religious experience, as William James explained.
Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма. Not all women wear a headscarf because of religious conservatism.
Таким образом, главный вопрос касается не теории ислама, а религиозного поведения мусульман. The real issue is not a theoretical question about Islam, but concerns the religious practices of Muslims.
Тем не менее, процесс деинституционализации религиозного опыта происходит также и в исламе. Yet a process of de-institutionalization of religious experience is also taking place within Islam.
В свою очередь, подданные должны проявлять повиновение в пределах ограничений религиозного закона - шариата. In return, his subjects owe him obedience within the constraints of Sharia religious law.
Негодование против США после их бомбежки Афганистана подняло популярности религиозного альянса до небес. Resentment against the US after the bombing of Afghanistan rocketed the religious alliance's popularity sky-high.
В отличие от демократий, диктатуры плохо подготовлены для размещения этнического и религиозного многообразия. Dictatorships, unlike democracies, are ill-equipped to accommodate ethnic and religious diversity.
Я была ограждена от страданий из-за зашоренности и социальных ограничений религиозного воспитания. I was shielded from the pains of bigotry and the social restrictions of a religiously-based upbringing.
Навязывание монолитного религиозного дискурса в обществе сделало либеральные ценности более привлекательными для иранцев. The imposition of a monolithic religious discourse on society has made liberal values attractive to Iranians.
Мама всегда считала Мотке одной из самых значительных фигур в движении религиозного сионизма. Mom always says that Motke is one of the most influential people in Religious Zionism.
Случай с Плэйбоем является гораздо более точным барометром государства религиозного радикализма в Индонезии. The case of Playboy is a much more accurate barometer of the state of religious radicalism in Indonesia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.