Sentence examples of "репутацией" in Russian
•Выбирайте надёжного брокера с безупречной репутацией.
• choose a reliable broker with an impeccable reputation;
Эти области имеют слово «наука» в своих названиях, чтобы отличаться от своих собратьев с сомнительной репутацией.
These fields have “science” in their names to distinguish them from their disreputable cousins.
И эта молодая женщина с сомнительной репутацией кто доставил внимание, что же она похожа?
And this disreputable young woman who delivered the note, what did she look like?
Наши продукты пользуются во всем мире хорошей репутацией.
Our product line has a good reputation internationally.
Очень сложно жить в соответствии со своей репутацией.
It is very hard to live up to your reputation.
Управляете ли вы репутацией своего IP-адреса и домена отправителя?
Are you managing your IP and domain's sending reputation?
Значит, вы знаете, что она политтехнолог с крайне дурной репутацией.
Then you know she's a political strategist with a vicious reputation - no move too low.
У нас бизнес с хорошей репутацией, хорошим доверием и хорошими юристами.
We're a business with a good reputation good credit and good lawyers.
Кроме того, оппозиция не обладает соответствующей репутацией и влиятельностью, которые утратил Асад.
And the opposition has not been able to appropriate the reputation and clout that Assad has lost.
Понимаешь, я тут вкалываю, а Берк сваливает вместе с моей репутацией в кардиохирургии.
You know, I bust my ass here, and burke skips town with my cardio reputation.
Я очень восхищаюсь Саксом за то, что он рисковал своими идеями и репутацией.
I greatly admire Sachs for putting his ideas and reputation on the line.
Из этого опыта она должна выйти с усиленной репутацией и авторитетом основного глобального игрока.
It should emerge from the experience with its reputation and credibility as a major global player enhanced.
Единая энергетическая система (ЕЭС) возглавляется Анатолием Чубайсом, бывшим заместителем премьер - министра с репутацией реформатора.
United Energy Systems (UES) is headed by Anatoly Chubais, a former deputy prime minister with a reputation as a reformer.
Не хочу рисковать своей репутацией, но я думаю, что это подлинная внеземная форма жизни.
I won't stake my reputation on it, but I think it's a genuine alien life form.
Что, и позволить этому парню с подмоченной репутацией испортить все, что таким трудом создавалось?
What, and let that guy's sleazy reputation taint everything I worked so hard to build?
Человек, избранный руководить им, был протеже ЦРУ с репутацией сильной личности - это далеко от демократии.
The man chosen to lead it was a protégé of the CIA with a reputation for being a strongman - a far cry from democracy.
Дело в том, что когда ты отказала Мэтью, ты была графской дочерью с безупречной репутацией.
The point is when you refused Matthew, you were the daughter of an Earl with an unsullied reputation.
Стремительно ворвавшись на рынок в 2006 года, компания достигла статуса одного из ведущих брокеров с надежной репутацией.
After rapid break into the market in 2006, the company achieved the status of one of the leading brokers with a well-established reputation.
Борис Березовский, олигарх с сомнительной репутацией, который пользовался доверием Бориса Ельцина, точно так же недооценил потенциального тирана.
Boris Berezovsky, Boris Yeltsin’s trusted oligarch-henchman with his own murky reputation, similarly underestimated a would-be autocrat.
Стартапы теперь идут к инвесторам не столько за капиталом, сколько за советами, доступом к клиентам, и репутацией.
Technology startups now look to investors not so much for capital, but for advice, access to customers, and reputation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert