Sentence examples of "репутацию" in Russian
Автоматизация имеет плохую репутацию убийцы рабочих мест.
Automation has been given a bad rap as a job killer.
Это влияет на репутацию администрации и тренерского состава.
It undermines front office and coaching staff.
Но я ненавидел её, поскольку она имела репутацию роковой женщины.
But I hated her, because she was known as a femme fatale.
Что не бросает тень на репутацию этой превосходной домашней хозяйки.
Which is not a reflection on this excellent homemaker.
Холи, авторами имеющего дурную репутацию законопроекта о пошлинах США 1930 года.
Hawley, authors of the infamous 1930 US tariff bill.
Благодаря этому легче забыть, что оттенок антисемитизма всегда пятнал репутацию левых.
This makes it easy to forget that a streak of anti-Semitism has always tainted the left as well.
О том, как это повлияет на репутацию вашего аккаунта, читайте здесь.
Learn how copyright strikes can affect your account.
Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию.
You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control.
Но учитывая вашу репутацию, думаю, прокурор не упустит шанс уличить вас.
But given your profile, I think the S A would jump at the chance to nail you.
Вы считаете, что актер, который позволяет себе подобное, портит репутацию вечернего шоу?
You think a cast member doing a layout like this would be bad for a late-night show?
Учитывая репутацию Китая как источника помощи Пакистану, данные обещания вскоре будут выполнены.
Given China's record as a provider of aid to Pakistan, these promises will quickly be realized.
Несмотря на противоречивую репутацию Буша, он, кажется, все еще разделяет эту надежду.
Despite Bush’s mixed record, he still seems to share this hope.
Это похвальные шаги для Китая, учитывая его плохую репутацию в плане прозрачности.
These are laudable steps for China, given its poor record on transparency.
Наука меметика имеет достаточно плохую репутацию, ее неправильно понимают и даже опасаются.
The whole science of memetics is much maligned, much misunderstood, much feared.
Но за несколько последних лет мы приобрели печальную репутацию из-за нескольких вещей.
But in the last couple of years we've become infamous for a couple of things.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert