Sentence examples of "республика армения" in Russian
заявляет, что Азербайджан имеет право на получение адекватной компенсации за причиненный ему ущерб, и считает, что Республика Армения обязана выплатить полную компенсацию за такой ущерб;
Asserts that Azerbaijan is entitled to receiving adequate compensation for the damage it sustained and considers that it is the responsibility of the Republic of Armenia to give full compensation for such damage.
Республика Армения намеревается выполнить План действий по осуществлению обязательств по статье VII, принятый 24 октября 2003 года на Конференции государств — участников ОЗХО, в целях приведения своего законодательства в соответствие с требованиями Конвенции по химическому оружию к ноябрю 2005 года.
The Republic of Armenia plans to proceed by the Plan of Action regarding the implementation of Article VII obligations adopted by the OPCW Conference of State Parties on October 24, 2003 in order to adjust its national legislation with the requirements of the Chemical Weapons Convention by November 2005.
Лишь субъекты Республики Армения (Республика Армения, общины, граждане Республики Армения, постоянные жители Республики Армения, не являющиеся гражданами, предприниматели и организации, прошедшие государственную регистрацию в Республике Армения) имеют право импортировать товары в явно коммерческих объемах. Эти объемы регулируются постановлением правительства от 20 марта 2003 года.
Only the entities of RA (The Republic of Armenia, the communities, the citizens of RA, permanent residents of RA who are not citizens, entrepreneurs and organizations who have received state registration in the Republic of Armenia) are eligible to import Goods of Obvious Trade Quantity (the quantity is regulated by the Government Decision of 20 March 2003).
1 сентября 2004 года Республика Армения официально подтвердила приверженность правительства принципам и рекомендациям, содержащимся в принятом «восьмеркой» в 2002 году в Кананскисе заявлении о Глобальном партнерстве против распространения оружия и материалов массового уничтожения, и 10 сентября 2004 года на совещании «восьмерки» на высоком уровне в Женеве Армения была официально признана в качестве участника Глобального партнерства «восьмерки».
On September 1, 2004 the Republic of Armenia has officially affirmed the Government's commitment to the principles and guidelines of the 2002 G8 Kananaskis declaration on Global Partnership against the spread of weapons and materials of mass destruction and on September 10, 2004 has been formally recognized as a G8 Global Partnership participant at G8 Senior level meeting in Geneva.
Мовсес Абелян Чрезвычайный и Полномочный Посол Постоянный представитель Республики Армения
Movses Abelian Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary Permanent Representative of the Republic of Armenia
Министерство иностранных дел; Министерство труда и социальных вопросов; Министерство здравоохранения; Министерство образования; Министерство культуры и по делам молодежи; Министерство сельского хозяйства; Министерство юстиции; Министерство охраны природы; Полиция Республики Армения; Национальная статистическая служба.
Ministry of Foreign Affairs; Ministry of Labour and Social Issues; Ministry of Health; Ministry of Education; Ministry of Culture and Youth Affairs; Ministry of Agriculture; Ministry of Justice; Ministry of Environmental Protection; Republic of Armenia Police; National Statistical Service.
Для товаров, количество и стоимость которых превышают ограничения, предусмотренные законодательством Республики Армения, помимо декларации, заполняемой физическими лицами согласно установленным правилам, физические лица должны заполнить единый административный документ (ЕАД) и представить его таможенному органу.
For goods exceeding the in-kind quantities and money threshold envisaged by the Republic of Armenia Legislation, in addition to Declarations completed by physical persons, according to the established regulations, physical persons should complete a Single Administrative Document (SAD) and submit it to the customs entities.
Во всех случаях, связанных с возможностью возбуждения уголовного преследования, Таможенный комитет обязан действовать в соответствии с Таможенным кодексом Республики Армения, принятым 1 января 2001 года, с учетом изменений, внесенных в него 1 июля 2003 года.
In all cases considered for prosecution, the Customs Committee is bound to act in accordance with the Customs Code of the Republic of Armenia adopted on January 1, 2001 and amended on July 1, 2003.
Он также призывает к отмене торгового эмбарго Турции и ее близкого союзника Азербайджана против Республики Армения, открытию границ и разрешения территориального спора о Нагорном Карабахе в Азербайджане способом "земля во имя мира" и гарантии его армянской идентичности.
It is also calling for an end to the trade embargo by Turkey and its close ally Azerbaijan against the Republic of Armenia, a reopening of frontiers, and a land-for-peace deal to resolve the territorial dispute over Nagorno Karabakh in Azerbaijan and safeguard its Armenian identity.
Избранный в феврале 2008 года нынешний президент Серж Саргсян начал свою карьеру в качестве председателя «Комитета сил самообороны НКР», должность, которую он оставил в 1993 году для того, чтобы занять пост министра обороны (а затем премьер-министра) Республики Армения.
The present President, Serzh Sargsyan- elected in February 2008- had started his career as Chairman of the “NKR Self-Defence Forces Committee”, a post which he left in 1993, in order to assume the mantle of Minister of Defence (and later Prime Minister) of the Republic of Armenia.
Согласно статье 9 Закона об оружии производство, торговля, приобретение, сбор или демонстрация огнестрельного оружия на территории Республики Армения осуществляются по лицензии, за исключением случаев производства и приобретения огнестрельного оружия государственными воинскими организациями (такими, как министерство обороны, полиция, Национальная служба безопасности, Национальная курьерская служба).
According to Article 9 of the Law on Arms production, trade, acquisition collection or exhibition of firearms in the territory of the Republic of Armenia are subject to licensing, excluding the cases of production and acquisition of firearms by state military organizations (such as the Ministry of Defence, the Police, the National Security Service, the National Courier Service).
Лишь субъекты Республики Армения (Республика Армения, общины, граждане Республики Армения, постоянные жители Республики Армения, не являющиеся гражданами, предприниматели и организации, прошедшие государственную регистрацию в Республике Армения) имеют право импортировать товары в явно коммерческих объемах. Эти объемы регулируются постановлением правительства от 20 марта 2003 года.
Only the entities of RA (The Republic of Armenia, the communities, the citizens of RA, permanent residents of RA who are not citizens, entrepreneurs and organizations who have received state registration in the Republic of Armenia) are eligible to import Goods of Obvious Trade Quantity (the quantity is regulated by the Government Decision of 20 March 2003).
Исходя из убежденности в том, что гарантии способствуют укреплению доверия между государствами, Армения принимает инспекторов МАГАТЭ — в среднем более 30 миссий в год — с момента подписания соглашения между Республикой Армения и Агентством о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия в 1993 году.
Based on the conviction that safeguards promote greater confidence among States, Armenia has been receiving inspections — on average more than 30 missions per year — from the IAEA since signing the agreement between the Republic of Armenia and the Agency on the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in 1993.
Сточные воды Гаджаранского медно-молибденового комбината и Гамисского горно-обогатительного комбината, содержащие химические загрязнители, а также сточные бытовые воды из городов Кафан и Гаджаран, а также из деревень, больниц и сельскохозяйственных предприятий, расположенных на территории Республики Армения, сбрасываются без всякой очистки на территорию Азербайджана через реку Охчучай.
Chemically contaminated water of Gajaran copper-molybdenum and Gamis ore-refinery combines, as well as biologically contaminated water of Gafan and Gajaran towns, including villages, hospitals, agricultural entities in the territory of the Republic of Armenia are directly spilt into the territory of Azerbaijan via Oxchuchay river without being refined.
Функционирующие на территории Республики Армения министерства и ведомства, имеющие свои местные компьютерные сети и информационные базы данных, не связаны между собой и не имеют надзорных механизмов для наблюдения и контроля за информацией в отношении незаконной иммиграции, торговли людьми и отмывания доходов, полученных в результате деятельности организованной преступности.
The ministries and institutions operating in the territory of the Republic of Armenia equipped with their local computer networks and information databases are not interlinked and do not have monitoring facilities to observe and control information concerning illegal immigration, human trafficking and laundering of incomes obtained as a result of organized criminal activities.
Согласно статье 2 вышеназванного закона Защитник прав человека является самостоятельным и независимым должностным лицом, который, в соответствии с Конституцией и законами Республики Армения, а также с общепризнанными принципами и нормами международного права, осуществляет защиту прав и основных свобод человека, нарушенных государственными органами, органами местного самоуправления и должностными лицами.
Under Article 2 of that law, the Human Rights Defender is an independent, unaffiliated official who, in accordance with the Constitution and Republic of Armenia law, as well as the generally recognized principles and norms of international law, defends human rights and fundamental freedoms violated by State and local self-governing bodies and officials.
Менеджмент в области Информационных Технологий (ИТ) призван использовать все имеющиеся финансовые ресурсы для создания информационной системы, удовлетворяющей современным требованиям, и обеспечивающей оптимальное управление имеющимися информационными ресурсами и персоналом для выполнения как плановых заданий, так и дополнительных работ, связанных с деятельностью всех подразделений Национальной статистической службы Республики Армения (НСС РА).
Information technology (IT) management must use all available financial resources to create an information system that responds to current needs and ensures optimum management of available information resources and staff to carry out both scheduled tasks and additional work involving all the subdivisions of the National Statistical Service of the Republic of Armenia (NSS RA).
Подпункты 3 (а) и (b) постановляющей части — обеспечение учета/сохранности/физической защиты ЯО, включая относящиеся к нему материалы, — страница 9, пункт 8: следующие дополнительные правовые документы: Закон Республики Армения о лицензировании, Постановление правительства № 745 от 9 июня 2005 года об утверждении процедуры лицензирования и формы лицензии на хранение ядерных материалов
OP 3 (a) and (b)-Account for/Secure/Physically protect NW including related materials- page 9 point 8: supplement following legal acts: Law of the Republic of Armenia on Licensing, Government Decree No. 745 of June 9, 2005 on approval of licensing procedure and form of license for storage of nuclear materials
Вот как цинично признает причину, лежавшую в основе расправы в Ходжали, один из виновных в совершении этого преступления нынешний министр обороны Республики Армения Серж Саркисян: «… До событий в Ходжали азербайджанцы думали, что они с нами шутят, они думали, что армяне — это люди, которые не способны поднять руку на гражданское население.
That is how one of the perpetrators of the crime, the current defence minister of the Republic of Armenia Serzh Sarkissian, cynically admits to the reason behind Khojaly massacre: “… Before Khojaly, Azerbaijanis thought that they were joking with us, they thought that the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
Указанными правилами регулируется деятельность по организации и осуществлению контроля за безопасностью авиации в отношении пассажиров, вылетающих из аэропортов Республики Армения внутренними или международными рейсами, членов экипажа воздушных судов, их ручной клади, багажа, товаров, почтовых отправлений, агрегатов воздушных судов, а также сотрудников организаций, осуществляющих авиационные перевозки, в специальных зонах контроля аэропортов.
The rules regulate the activities of organizing and implementing the Aviation Security Control of the passengers departing from the airports of the Republic of Armenia by domestic or international flights, of the members of the crew of the aircraft, their hand baggage, luggage, goods, mail, aircraft accessories, as well as of the employees of the organizations carrying out aviation activities in the special control zones of airports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert