Sentence examples of "реформе" in Russian
Противодействие реформе здравоохранения вызывает аналогичное замешательство.
The opposition to health-care reform is a similar cause of bemusement.
Неудивительно, что оппозиция реформе была безжалостна.
Unsurprisingly, opposition to reform was implacable.
Второе структурное изменение относится к реформе регулирования.
A second structural adjustment concerns regulatory reform.
Наконец, Европейский валютный союз отчаянно нуждается в реформе.
Moreover, the European Monetary Union is in desperate need of reform.
Враждебное отношение армии к реформе имеет глубокие корни.
The Army's hostility to reform is deeply ingrained.
Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам:
Debates about supply side reform often come down to slogans:
О реформе Организации Объединенных Наций и ассоциированных организаций:
On reform of the United Nations and affiliated organizations:
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию.
This shared commitment to systemic reform is putting China's government to the test.
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе:
Of course, European leaders strongly oppose any such reform:
Такие предложения могли бы способствовать дальнейшей реформе самой ООН.
Such proposals might spur further reform of the UN itself.
Нынешние подходы к оказанию помощи бедным нуждаются в реформе.
The existing approach to helping the poor needs reform.
Член Комиссии по реформе процессуального права (Ассоциация магистратов, 1998 год).
Member of the Commission for the Reform of Procedural Law (Magistrates Association, 1998).
К сожалению, сегодняшние дебаты о банковской реформе носят аналогичный характер.
Unfortunately, today's debates about banking reform have just this character.
"Расширение", - сказал он, - "неумолимо приведет к фундаментальной реформе европейских институтов.
"Enlargement", he says, "will render imperative a fundamental reform of the European institutions.
На внутреннем фронте президент унаследует политическую систему, нуждающуюся в существенной реформе.
On the domestic front, the president will inherit a political system in need of significant reform.
Сегодня же правительство заявляет об отсутствии настоятельной необходимости в этой реформе.
Now it says that such a reform is neither urgent nor necessary.
Сегодняшний финансовый кризис выявил очевидную потребность в реформе международной финансовой архитектуры.
The current financial crisis has made the need for reform of the international financial architecture patently clear.
Предложенный закон о реформе труда проходит рассмотрение в Сенате, контролируемом Перонистами.
A proposed Labor Reform Law is now being considered by the Peronist controlled Senate.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert