Sentence examples of "рецепта" in Russian

<>
Translations: all419 recipe264 prescription145 other translations10
Но если два рецепта объединить, результат еще лучше. But the really cool thing about them is when we put them together.
И, конечно, вам для рецепта не придётся мучить животных, да? And, of course, all of our testing would be animal cruelty-free?
Это может быть освоение нового рецепта, или возвращение к заброшенным занятиям музыкой. It can be learning to cook a new dish, picking up an instrument you forgot as a child.
В результате, население быстро стареет, а у правительства, несмотря на все его усилия, похоже, нет никого рецепта действий. As a result, the population is aging fast, and the government, despite its best efforts, seems to have no answer.
Пациенты могли бы способствовать такому процессу принятия решений, и последовать их примеру при покупке лекарств, отпускаемых без рецепта. Patients could encourage such decision-making, and follow suit when purchasing over-the-counter drugs.
Для обеспечения доступности, в особенности тем, кто получает дневную заработную плату, мы продаем меньшие дозы лекарств без рецепта. To ensure affordability, especially to those on a daily wage, we sell smaller, over-the-counter doses.
Ваше свадебное кольцо слишком туго, ваши руки выдает очень небольшая дрожь и ваше дыхание очень слабо пахнет лекарством без рецепта против диареи. Your wedding ring is too tight, your hand betrays a very slight tremor, and your breath smells very faintly of an over-the-counter antidiarrheal.
Например, британская Комиссия по АМР, председателем которой я являлся, призывала развитые страны потребовать, чтобы к 2020 году перед выпиской рецепта с антибиотиками обязательно проводились определённые диагностические анализы. For example, in the Review on AMR, which I chaired, we urged developed countries to require, by 2020, that certain diagnostic tests be conducted before antibiotics can be prescribed.
Политика привлечения женщин по принципу кулинарного рецепта " подсыпать и размешать ", если при этом не переосмысливаются основные посылки или методы работы, мало способствует более широкому осуществлению женщинами права на полное и равное участие в принятии решений, которые имеют важное значение для них самих, их семей и их общин, в том числе решений, касающихся искоренения нищеты и содействия развитию. The policy of “add women and stir”, without questioning basic assumptions or ways of working, does not substantially contribute to women's enjoyment of the right to full and equal participation in shaping decisions of importance to them, their families and their communities, including decisions relating to poverty eradication and development.
вопросы водных ресурсов, санитарии и населенных пунктов носят взаимосвязанный и взаимодополняющий характер и их следует решать на комплексной основе с учетом экономических, социальных и экологических аспектов, соответствующих секторальных стратегий и сквозных вопросов, определенных на одиннадцатой сессии Комиссии, а также национальных, субрегиональных и региональных особенностей, обстоятельств и правовых рамок, памятуя о том, что единого рецепта для всех не существует; Water, sanitation and human settlements are interlinked and complementary and should be addressed in an integrated manner, taking into account economic, social and environmental aspects, related sectoral policies and cross-cutting issues as identified at the eleventh session of the Commission, as well as national, subregional and regional specificities, circumstances and legal frameworks, and bearing in mind that no one size fits all;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.