Sentence examples of "речных бассейнов" in Russian

<>
И, посредством применения технологии дистанционного зондирования речных бассейнов, мы можем определить, сколько поверхностных вод доступно, и кто и что потребляет. And by applying remote sensing technology to river basins, we can determine how much surface water is available and who is consuming what.
Например, в отношении 53 из 57 транснациональных речных бассейнов Азии отсутствуют какие-либо договоры о водоразделе или соглашения о сотрудничестве. For example, 53 of Asia’s 57 transnational river basins lack any water-sharing or cooperative arrangement.
оценку состояния трансграничных речных бассейнов, являющихся общими для стран ЕС, по согласованной схеме путем заполнения таблиц данных в качестве первого шага; An assessment of transboundary river basins shared by EU countries according to the agreed outline, through the completion of the data sheets as a first step;
Самая насущная потребность в информации связана с проблемой приведения климататических моделей (моделей глобальной циркуляции) к масштабам речных бассейнов (водосборов) и локальным уровням. The most urgent need for information relates to the downscaling of climate models (global circulation models) to the river basin (catchment) and local levels.
В отношении крупных речных бассейнов Рабочая группа предложила включить в доклад информацию об их различных частях (например, о верхней, средней и нижней). The Working Group suggested that, for large river basins, the report should include information on their different parts (e.g. upper, middle and lower parts).
Они показывают, что можно улучшить результаты, планируя инженерную инфраструктуру таким образом, чтобы она была совместима с выживанием и здоровым состоянием речных бассейнов и водосборов. They are showing that we can improve outcomes by planning our engineered infrastructure in a way that is compatible with the survival and health of river basins and watersheds.
Важно, однако, чтобы в контексте национального (и, отчасти, регионального) планирования учитывались масштабы единиц планирования природных ресурсов — речных бассейнов, систем водоносных горизонтов или однородных физиографических зон. It is important, however, that national (and to some extent regional) planning take into account the scale of natural resources units — river basins, aquifer systems or coherent physiographic zones.
обеспечивает связь и с другими организациями, способными реализовывать программу субсидий или имеющими возможность облегчить доступ к финансированию, в частности организациям речных бассейнов и профессиональным группам; Liaise with other organizations susceptible of operating grant programs or having the capacity to facilitate access to funding, in particular river basin organizations or professional groupings;
Наша нынешняя инициатива строится на этих существующих инструментах и обеспечивает поддержку планов действий по экологически устойчивой противопаводковой защите, которые разработаны или разрабатываются для конкретных речных бассейнов. Our present initiative is built on these existing frameworks and it supports the preparation of action plans for sustainable flood protection, which are currently available or under preparation in particular river basins.
В марте прошлого года, в Международный день воды, принц Иордании Хасан ибн Талал и я призвали к учреждению своеобразного Фонда Маршалла для общих речных бассейнов мира. Last March, on World Water Day, Jordan’s Prince Hassan bin Talal and I called for the establishment of a Marshall Fund for the world’s shared river basins.
Некоммерческая организация Nature Conservancy стала пионером такого подхода к планированию – мы называем его "Hydropower by Design (продуманная гидроэнергетика)" – и помогает странам понять полную ценность их речных бассейнов. The Nature Conservancy has pioneered such a planning approach – what we call "Hydropower by Design" – to help countries realize the full value within their river basins.
Хотя использование некоторых опасных пестицидов запрещено, несанкционированное использование старых пестицидов (сообщения о котором поступали из некоторых трансграничных речных бассейнов) и утечки из старых запасов ДДТ продолжают оставаться важным фактором нагрузки. Although the use of certain dangerous pesticides has been banned, unauthorized use of old pesticides (reported from some transboundary river basins) and leakages from old stocks of DDT will continue to be an important pressure factor.
Все чаще обеспокоенность вызывают геохимические процессы в ряде речных бассейнов по всей территории региона вследствие высокой фоновой концентрации тяжелых металлов (в горных районах) или сильной мутности воды (в районах добычи торфа). Geochemical processes have been repeatedly seen as an issue of concern in some river basins in the entire region due to high natural background concentration of heavy metals (mountain areas) or high turbidity (areas with peat extraction).
Необходимо содействовать международному сотрудничеству по вопросам речных бассейнов на основе децентрализованных целенаправленных мер по каждому из них при полном признании всех видов использования и всех пользователей и проведении консультаций со всеми заинтересованными сторонами. The promotion of international river basin cooperation through decentralized targeted action for each river basin, with the full recognition of all uses and users and in consultation with all stakeholders, is needed.
В рамках проекта были созданы основы для взаимовыгодного обмена знаниями и опытом между организациями речных бассейнов (включая совместные органы) и странами в области нормативных, институциональных, методологических и других аспектов деятельности по комплексному управлению трансграничными водами. The project created a framework for cross-fertilization and exchange of experience between river basin organizations (including joint bodies) and countries on regulatory, institutional, methodological and other aspects of integrated management of transboundary waters.
В рамках проекта были созданы основы для взаимного обогащения знаниями и обмена опытом между организациями речных бассейнов (включая совместные органы) и странами в области нормативных, институциональных, методологических и других аспектов деятельности по комплексному управлению трансграничными водами. The project created a framework for cross-fertilization and exchange of experience between river basin organizations (including joint bodies) and countries on regulatory, institutional, methodological and other aspects of integrated management of transboundary waters.
Цель- создать основу для взаимообогащающего сотрудничества между участниками в регионе ВЕКЦА (например, странами, организациями речных бассейнов, ведомствами) и одновременно с этим способствовать передаче опыта в области использования передовых методов и подходов, разработанных за пределами региона ВЕКЦА. The aim is to create a framework for cross-fertilization between actors in the EECCA region (e.g. countries, river basin organizations, institutions) and, at the same time, facilitate transfer of experience from successful practices and approaches developed outside the EECCA region.
уделять более пристальное внимание мелко- и среднемасштабным очистным сооружениям и оказывать финансовую поддержку внедрению альтернатив использованию крупных канализационных систем и городских очистных сооружений в качестве одного из средств решения проблемы загрязнения сточными водами прибрежных районов и соответствующих речных бассейнов; To place greater emphasis on small- and medium-scale wastewater treatment facilities and provide financial support to alternatives to large-scale sewers and municipal wastewater treatment plants as one means of addressing sewage pollution of coastal areas and associated river basins;
Содействие развитию сотрудничества между национальными министерствами/партнерскими группами и различными трансграничными и региональными сетями в регионе ВЕКЦА, включая сеть " Глобальное партнерство по водам ", региональные экологические центры, организации речных бассейнов и совместные органы, а также сети других международных правительственных/неправительственных организаций. Promote collaboration between national ministries/partner groups and the different transboundary and regional networks in the EECCA area, including the Global Water Partnership, Regional Environment Centres, river basin organisations and joint bodies, and networks of other international governmental/non-governmental organisations.
Цель проекта- создание базы для взаимовыгодного взаимодействия и обмена опытом между органами речных бассейнов и странами по нормативным, институциональным, методологическим и другим аспектам комплексного управления трансграничными водами и одновременно с этим привнесение ценного опыта из других частей региона ЕЭК ООН. The objective is to create a framework for cross-fertilization and exchange of experience between river basins and countries on regulatory, institutional, methodological and other aspects of integrated management of transboundary waters, and at the same time to bring in valuable experience from other parts of the UNECE region.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.