Sentence examples of "решаем" in Russian with translation "decide"
Translations:
all4313
decide2347
resolve1012
solve474
determine434
work out22
solvable4
other translations20
Открываем холодильник. И мы думаем, что мы сами решаем, что сегодня поесть.
And we open the refrigerator and we feel that we decide what to eat.
Встаем с постели, открываем шкаф. Тут мы считаем, что мы сами решаем, что сегодня одеть.
We wake up in the morning and we open the closet and we feel that we decide what to wear.
Когда мы решаем, на каком рынке торговать, мы должны учитывать стиль торговли и толерантность к риску.
When deciding which market is best, you need to match your style of trading and risk tolerance to the platform that best serves you.
Это мы решаем, кому и как поставлять энергоресурсы в соответствии с действующими правилами и нормами экономической конкуренции».
We decide who delivers energy and how, according to existing rules and economic competition.”
Мы живем в стране где мы в основном ничего не решаем, и в том числе, что мы едим.
We now live in a country where most of us don't decide, by and large, what we eat.
(e) мы находимся в состоянии спора с вами и решаем, что мы не можем и далее предоставлять вам Услуги; или
(e) we are in an ongoing dispute with you and decide that we are unable to continue to provide Services to you; or
Многое из того, как мы решаем, как относимся к событиям и чего нам ждать от будущего, зависит от оценки происходящих явлений и их категоризации.
A lot of how we decide, how we're supposed to react to things and what we're supposed to expect about the future depends on how we bucket things and how we categorize them.
Нам нужно понять, почему мы продолжаем допускать такое, потому что мы на распутье того, что может стать нашей окончательной ставкой: решаем, что делать, а чего не делать с изменением климата.
We have to figure out why we keep letting this happen, because we are in the midst of what may be our highest-stakes gamble of all - deciding what to do, or not to do, about climate change.
Узнайте больше о том, какую информацию мы собираем, как мы решаем, какую рекламу показывать вам в Сервисах Facebook и за их пределами, а также о том, какие инструменты контроля доступны вам.
Learn more about the information we receive, how we decide which ads to show you on and off the Facebook Services, and the controls available to you.
Это означает, что чтобы выжить, газетам придется отказаться от своего нисходящего тона и иерархической идеи относительно того, что "мы решаем, что важно", а вместо этого создавать больше совместных статей с населением и налаживать с ним обратную связь.
But this means that newspapers, in order to survive, will have to abandon their top-down tone, their "we decide what's important" sense of hierarchy, and create more collaborative kinds of documentation and feedback with citizens.
Мы делаем этот выбор ежедневно - вчера вечером в гостинице, когда я решил закрыть дверь на все замки, или вы в своей машине на пути сюда, за обедом, когда мы решаем что еда не отравлена и мы её съедим.
We make them every day - last night in my hotel room, when I decided to double-lock the door, or you in your car when you drove here, when we go eat lunch and decide the food's not poison and we'll eat it.
"Кто решает, как распределяются генетические преимущества?"
"Who decides how genetic advantages are distributed?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert