Sentence examples of "решающих факторов" in Russian with translation "decisive factor"
Translations:
all82
decisive factor38
crucial factor19
determinant7
deciding factor6
key factor5
other translations7
Одним из решающих факторов является роль управляющей державы.
The role of the administering Power was a decisive factor.
Одним из решающих факторов является их референтная группа.
One of the decisive factors is their reference group.
К числу других решающих факторов относятся политическая стабильность, емкость рынка, темпы экономического роста, качество инфраструктуры, технологический потенциал, общий уровень образования и качество окружающей среды.
Political stability, market size, economic growth, quality of infrastructure, technological capabilities, the overall level of education and the quality of the environment are other decisive factors.
В пятилетнем плане правительства на 2005-2009 годы особый акцент делается на необходимости обеспечить равноправие мужчин и женщин и четко указывается, что расширение прав и возможностей женщин является одним из решающих факторов искоренения нищеты.
The five years government Plan 2005-2009 stresses the objective of achieving gender equality and explicitly mention the strengthening of women's power as decisive factor to poverty eradication.
По существу, нравственность требует, чтобы деньги перестали служить решающим фактором в политике.
In essence, creating a more moral political order requires the removal of money asthe decisive factor in politics.
Например, крупный немецкий бюджетный дефицит вряд ли бы стал решающим фактором для Европы.
For example, larger German fiscal deficits would hardly have been a decisive factor in Europe.
В результате прогноз по Китаю вполне может стать решающим фактором для перспектив мировой экономики.
That could well make the prognosis for China the decisive factor for the global economic outlook.
Как отметил Международный Суд по делу о ядерных испытаниях, вопрос формы не является решающим фактором.
As the ICJ remarked in the Nuclear Tests case, the question of form is not the decisive factor.
В-четвертых, развитие людских ресурсов является наиболее важным и решающим фактором развития и социального прогресса.
Fourthly, human resource development is the most important and decisive factor for development and social progress.
Часто это трансатлантическое измерение - а именно, необходимость поддерживать партнерство - не является решающим фактором при принятии решений.
Often the transatlantic dimension - the need to promote partnership - cannot be the decisive factor in decisions.
Помимо изменений во Франции и США, решающим фактором в возможном преобразовании НАТО является трансформация самой международной системы.
Beyond the changes in France and the US, the decisive factor behind the possible reinvention of NATO is the transformation of the international system itself.
Статус неправительственной организации при ЭКОСОС не является решающим фактором на предоставление права на направление просьбы о приглашении.
The status of a non-governmental organization with ECOSOC has not been a decisive factor in granting requests for invitation.
Королевство твердо убеждено в том, что международное сотрудничество явится решающим фактором в кампании по борьбе с терроризмом.
The Kingdom strongly believes that international cooperation will be a decisive factor in the campaign against terrorism.
Знания, навыки и качество являются теми решающими факторами, которые обеспечили поставщикам услуг из развитых стран конкурентные преимущества.
Knowledge, skills and quality are the decisive factors that have given a competitive edge to the services suppliers in developed countries.
В качестве решающего фактора обеспечения благосостояния детей обычно выступают возможности семьи в области защиты и удовлетворения потребностей детей.
A family's capacity to protect and provide for its children is usually the single most decisive factor in children's well-being.
Для таких главным образом сельскохозяйственных стран, как Уругвай, и многих других неразвитых стран, климат является решающим фактором развития.
For basically agricultural and fishing countries such as Uruguay and many other undeveloped countries, climate is a decisive factor for development.
Ядерная программа Ирана является решающим фактором в этом уравнении, поскольку она создает необратимую угрозу стратегическому балансу в регионе.
Iran's nuclear program is the decisive factor in this equation, for it threatens irreversibly the region's strategic balance.
Оказывая помощь гаитянскому народу в осуществлении его стремления к демократии, МООНСГ является решающим фактором восстановления стабильности и безопасности в стране.
MINUSTAH has been a decisive factor in the re-establishment of stability and security in the country, assisting the Haitian people in its commitment to democracy.
Мы считаем, что уважение религиозных верований и святынь является решающим фактором в деле укрепления доверия и строительства мостов дружбы между народами.
We note that respect for religious beliefs and sacred values is a decisive factor in building trust and bridges of friendship between nations.
Решающий фактор преодоления отставания в развитии- внутреннее накопление капитала в результате одновременного роста капиталовложений и потребления в процессе роста реальных доходов всех групп общества.
The decisive factor for catching-up is domestic accumulation of capital as the result of simultaneous investment and consumption growth in a process of rising real income for all groups of society.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert