Sentence examples of "решеткой" in Russian
А факты такие, что все топ-менеджеры "Навара" сидят за решеткой.
And the fact is that the whole Navar management is behind bars.
Речь идет о том, чтобы отменить направление в регион двух эсминцев, оснащенных системой противоракетной обороны Aegis, а также поставку Японии второй радиолокационной системы X-диапазона с фазированной антенной решеткой TPY-2 для защиты от ракет большой дальности.
This includes cancelling deployment of two destroyers equipped with Aegis missile defense systems, along with terminating delivery of a second TPY-2 phased-array X-band long-range missile defense radar system for Japan.
Если суммировать все время, что он провел за решеткой в 2011 году по сфабрикованным обвинениям, вроде «игнорирования требований полиции», публичной ругани или выхождения на проезжую часть, то получится порядка 120 дней, то есть примерно треть года.
If you add up all the days he has spent behind bars in 2011 on phony charges like failing to heed police instructions, cursing in public or jaywalking, it comes to about 120, a third of the year.
Я докажу вам это вне всякого сомнения, что Martin Sugar должен сидеть за решеткой.
I will prove beyond a reasonable doubt that Martin Sugar deserves to be behind bars.
Ханна совершила ошибку, и теперь она сидит за решеткой.
Hanna made that mistake, and now she's sitting behind bars.
Я не остановлюсь пока эти губы не будут за решеткой!
I will not stop until those lips are behind bars!
Однако, похоже, филиппинцы не могут представить себе своих лидеров за решеткой.
Yet Filipinos themselves simply cannot seem to imagine their leaders behind bars.
Если ты провел свою жизнь за решеткой, как я, ничто не логично.
You spent your life behind bars like I have, nothin 'makes sense.
Тюрьмы, конечно, это места, где люди нарушающие наши законы заключены, заперты за решеткой.
Prisons, of course, are where people who break our laws are stuck, confined behind bars.
Если мы столкнемся с худшим, я сделаю все, чтобы вы не оказались за решеткой.
If we're confronted by the worst, I'll make sure you never step foot behind bars.
Если вы не хотите провести всю свою жизнь за решеткой, вы должны рассказать мне всё.
If you want to avoid spending the rest of your life behind bars, you have to tell me everything.
«Сегодняшний вердикт помог восстановить справедливость, и очень опасный человек скоро окажется за решеткой», - сказал Бхарара.
“With today’s swift verdict, justice has been done and a very dangerous man will be behind bars,” Bharara said.
В течение восьми месяцев он проводил дневное время в «Городе Муравьев», а ночи — за решеткой.
For eight months he’d been spending his days on Ant City and his nights behind bars.
Я провел два года за решеткой, приходя в бешенство от того, как жизнь меня поимела.
I spent two years behind bars just pissed off that life screwed me over.
Вы будете правы, когда мы получаем Райна за решеткой и что бомбы обратно в наших руках.
It'll be right when we get Rayna behind bars and that nuke back in our hands.
Если мы не принем это предложение и проиграем дело, ты можешь провести остаток своей жизни за решеткой.
If we turn this down and we lose this case, You could spend the rest of your life behind bars.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert