Exemples d'utilisation de "решу" en russe

<>
Если я передумаю и решу не ждать до свадьбы, я тебе позвоню. If I if I do decide to change my mind and not wait, I'll give you a call.
Решу эту твою маленькую проблему. Solve that little problem for ya.
Мне нужно время, чтобы всё обдумать, прежде чем я решу, что делать. I need time to mull things over before I decide what to do.
Если я решу одну его проблему. If I solved one problem for him.
До тех пор, пока я не решу насчет дисциплинарного взыскания, не хочу вас обоих видеть, особенно вас. Until I can decide what disciplinary action to take, I want the both of you out of my sight, especially you.
Я решу эту проблему по-своему. I'll solve the problem my way.
Сестра Джулианн пообещала мне хранить прах здесь, до тех пор, пока я не решу, что с ним делать. Sister Julienne's given me permission to keep the ashes here, until I decide what to do.
Я решу это дело для тебя. I will solve this case for you.
Ну, я надеюсь, вам вернут деньги, потому что мне нужно, чтобы вы были поблизости, пока я не решу, кому передать дело. Well, I really hope you have travel insurance, because I'm gonna need you to stick around until I decide who gets the case.
Я уже решу проблему с гравитацией. I will have solved the problem of gravity.
Реши свою проблему сегодня же, или я решу её сам. You need to solve your problem today, or I work on it myself.
Дай мне проблему, у которой есть решение, и я ее решу. Give me a problem that actually has a solution and I'll solve it.
Но как только мне попадается загадка, я не успокоюсь, пока не решу её. I just mean once I pick a puzzle up, I can't put it down until it's solved.
Хочешь его убить или все же будет лучше, если я решу твою проблему? You want to kill him, or you want me to solve your problem?
Аргентина и контракты на бурении в открытом море - Поговорим, когда я решу проблему. Argentine and offshore drilling contracts - talk to me when I've solved the problem.
Что если бычки решат заглянуть? What if one of the bulls decide to drop in?
Ваша проблема обязательно будет решена. Your problem is bound to be solved.
Когда Вейдер решил уничтожить щит и возглавить вторжение, он проиграл сражение. Once Vader opts to bring down the shield and lead the invasion, he’s lost the battle.
Питер решил принять ваше предложение. Peter has decided to accept your offer.
АлкилИрующий препарат - и дело решено. Simple alkylating agent, case solved.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !