Sentence examples of "риск для здоровья" in Russian
Чтобы снизить риск для здоровья, следуйте этим советам.
To reduce the risk of injury, follow these tips:
Приемлемые альтернативы этим веществам вызывали меньший риск для здоровья человека и окружающей среды и подкреплялись данными мониторинга.
Viable alternatives to these substances shall pose less risk to human health and the environment and be supported with monitoring data.
Наоборот, случаи, выявленные до сих пор, могут быть только вершиной айсберга при гораздо большем количестве бессимптомных инфекций, представляющих риск для здоровья людей через вторичную передачу.
On the contrary, the cases identified so far may be only the tip of the iceberg, with a much larger number of asymptomatic infections posing a risk to public health through secondary transmission.
В случае отсутствия национальных кадастров странам- членам ЕЭК ООН следует обеспечить создание и ведение таких кадастров эксплуатируемых, а также закрытых, заброшенных или бесхозных хвостохранилищ, которые могут создавать риск для здоровья человека или окружающей среды.
UNECE member countries should ensure that if not done so, national inventories of operational as well as closed, abandoned or orphaned TMFs that may constitute a risk to human health or the environment are elaborated and maintained.
Задача этого органа заключается в защите территории от проникновения болезней и укреплении национального потенциала для мониторинга, обнаружения и устранения любых эпидемий заразных заболеваний или любых событий, которые могут представлять риск для здоровья населения, заразного или незаразного характера.
The purpose of this body is to protect the territory against the introduction of diseases and to strengthen national capacities for monitoring, detecting and handling any epidemic flare-up of communicable disease or any event that might constitute a risk to public health, whether communicable or non-communicable in nature.
рассмотрение дополнительных руководящих указаний относительно других методов удаления, когда содержание стойких органических загрязнителей меньше низкого уровня содержания стойких органических загрязнителей в районах, где может отмечаться высокий риск для здоровья человека и окружающей среды, среди прочего, риск попадания в пищевую цепочку и в почву;
Consideration of further guidance on other disposal methods when persistent organic pollutant content is less than low persistent organic pollutant content in areas where there may be a high risk for human health and the environment, among other things, through the food chain and for the soil;
рассмотрение дополнительных руководящих указаний относительно других методов удаления, когда содержание стойких органических загрязнителей меньше низкого уровня содержания стойких органических загрязнителей в районах, где может отмечаться высокий риск для здоровья человека и окружающей среды, обусловленный воздействием, среди прочего, через пищевую цепочку и в почвы;
Consideration of further guidance on other disposal methods when persistent organic pollutant content is less than low persistent organic pollutant content in areas where there may be a high risk for human health and the environment through, among other means, the food chain and the soil;
Если мы посчитаем время и энергию, которые тратятся в развивающихся странах на сбор, обработку и хранение воды, а также риск для здоровья в результате отсутствия подходящей питьевой воды и канализации, то затраты на создание типичной водопроводной и канализационной сети могут быть выше, чем польза.
If we calculate the time and energy lost in developing nations to gathering, treating, and storing water, and the health burden caused by a lack of decent drinking water and sanitation, the costs of creating a typical water and sewer network can remain higher than the benefits.
В 2001 году Комиссия по устойчивому развитию в ходе своей девятой сессии настоятельно призвала правительства заниматься вопросами охраны здоровья и обеспечения безопасности женщин и детей в сельских районах, включая последствия перевозки топливной древесины на большие расстояния, и риск для здоровья, обусловленный воздействием дыма от открытого огня.
In 2001, the Commission on Sustainable Development at its ninth session urged Governments to address the health and safety concerns of women and children in rural areas, including the impact of carrying fuel wood over long distances and exposure to smoke from open fires.
При оценке на Ямайке были рассмотрены характеристики оральной, кожной и дыхательной токсичности для крыс, кроликов и птиц, согласно Классификации 1 ВОЗ, мобильность в почве, растворимость в воде, период полуразложения и метаболиты и сделан вывод о том, что данный продукт представляет собой значительный риск для здоровья человека ввиду его высокой токсичности.
This evaluation in Jamaica considered oral, dermal and inhalation toxicity for rats, rabbit and birds, WHO Classification 1, mobility in soils, solubility in water, half life and metabolites and concluded that the product presented a major risk to human health due to the high level of toxicity.
Учитывая отсутствие сведений о существовании каких либо других существенных видов применения соединений трибутилолова в качестве пестицидов или промышленных химикатов, он отметил, что постановления Европейского сообщества и Канады позволят значительно сократить объемы и виды использования соединений трибутилолова и что, как предполагается, риск для здоровья людей и окружающей среды в Европейском сообществе и для окружающей среды в Канаде будет существенно уменьшен.
As there was no indication that there were any significant other pesticidal or industrial uses for tributyl tin compounds, it noted that the actions by the European Community and Canada would lead to a significant decrease in the quantities and uses of tributyl tin compounds, and the risk to human health and the environment in the European Community and the environment in Canada was expected to be significantly reduced.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert