Sentence examples of "рискнул" in Russian with translation "risk"

<>
Я тебя знаю, ты бы не рискнул стрелять в темноте. Because I know you, and you wouldn't risk a shot in the dark.
Хочешь, чтобы я рискнул попасть в тюрьму из-за легкого чтива? You want me to risk jail for a little light reading?
Таким образом, Ортега рискнул совершить избирательное мошенничество, и теперь страна расплачивается за это. So Ortega ran the risk of committing electoral fraud, and now the country is paying the price.
Если бы я рискнул сесть в тюрьму, я не стал бы делать это по сниженной цене. If I were going to risk going to prison, I wouldn't do it at a discount.
Ты рискнул своим нахождением в элитной программе, и взломал базы данных ЦРУ, просто чтобы узнать мое имя? You risked your standing in an elite program to hack into a classified ClA database just to find out my name?
Может быть из-за того, что Макрон не вырос в политической пробирке социал-демократической партии, он оказался единственным министром во франко-германской оси, который рискнул своим политическим капиталом, придя на помощь Греции в 2015 году. Perhaps because Macron did not emerge from the test tube of social-democratic party politics, he was the only minister of the Franco-German axis to risk his own political capital by coming to Greece’s aid in 2015.
Тогда я, пожалуй, рискну немного позагорать. Yeah, I might just risk lying out in the sun for a while.
Ты должен рискнуть, чтобы сделать это. In order to do that, you have to take risks.
И, тем не менее, стоит рискнуть. Nevertheless, the risk is worth taking.
Вы даже хотите рискнуть жизнью ради этого. So you want to risk your life for it.
Или ты слишком трусишь, чтобы так рискнуть? Or are you too much the coward to risk so much?
Либо мы рискнём, либо нас тут расплющит. Well, we take that risk or we get crushed to death in here.
Думаю, я рискну отведать вегетарианской лазаньи по-домашнему. I think I'm going to risk the homemade vegetable lasagne.
И хочу пригласить вас рискнуть вместе со мной. And so I'm going to invite you to take a risk with me.
Тем не менее, Трамп и республиканцы, похоже, готовы рискнуть. Nevertheless, Trump and the Republicans seem willing to risk it.
Эй, рискну задать вопрос, кому вы поручили сделать перекличку заложников? Hey, at the risk of asking a question, who you got taking roll call on the hostages?
Оба, кажется, готовы рискнуть ядерной войной ради сохранения собственной власти. Both seem willing to risk a nuclear war in order to keep themselves in power.
И поскольку угрозы больше нет, многие думают, что можно и рискнуть. Because the threat no longer exists, many think that risks can be run.
Так что он готов рискнуть - загреметь в тюрьму ради прилива адреналина? So he's gonna risk prison for an adrenaline rush?
Рискнуть создать сооружение с таким количеством консольных крыльев, которое казалось невозможным. Risks to create spaces that have never been cantilevered to that extent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.