Sentence examples of "рискую" in Russian
Translations:
all772
risk723
be in danger of14
jeopardize8
chance7
jeopardise5
venture3
take a chance2
jeopardy1
other translations9
Тед, я рискую карьерой, ради того, что бы ты мог провести не одну, не две, а целых три вечеринки ради какой-то девушки, которая, вероятно, даже не собиралась приходить!
Ted, I'm jeopardizing my law career so you can throw not one, not two, but three parties for some girl that you just met who's probably not even going to show up!
Мы не должны этим заниматься, потому что она думает, что я рискую ее карьерой.
We shouldn't be doing this as I'm jeopardising her career.
Я бываю там каждый день, рискую своей жизнью ради твоей безопасности.
I have always been here before, risking my life for your safety.
Рискую повториться, приношу свою признательность за то что последовала моему совету позвонить бывшей жене.
And at the risk of repeating myself, kudos to you for taking my recommendation to call my ex-wife.
Рискую смешать метафоры, но скажу, что война это одновременно здоровье государства и вирус национального упадка.
At the risk of mixing metaphors, war is both the health of the state and the germ of national decline.
Наверное, когда я вмешиваюсь в жизни пациентов других людей, я рискую выглядеть, как назойливая стерва.
I guess when I mess with other people's patients, I risk looking like an officious bitch.
И хотя я рискую прослыть упрощенцем, не могу не выразить своего чувства по поводу того, что работа в группе - это внутренне присущая женщинам тенденция.
At the risk of sounding simplistic, I can't help feeling that working together as a group is an innately feminine tendency.
Меня критиковали за то, что я рискую инвестиционными фондами в маленькой «спекулятивной компании», которая, с их точки зрения, должна была пострадать от конкуренции со стороны корпоративных гигантов.
A number of people criticized me for risking funds in a small "speculative company" which they felt was bound to suffer from the competition of the corporate giants.
В условиях ослабления международного влияния Америки, мир рискует оказаться в порочном кругу эскалации насилия.
With American influence at low ebb, the world is in danger of sliding into a vicious cycle of escalating violence.
Мы рисковали для спасения твоей задницы!
We jeopardised our whole operation to save your puckered arse!
Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."
В обеих историях есть нечто общее - дети умеют рисковать;
What these things have in common is that kids will take a chance.
Её начало датируется февралём 2011 годом, когда когнитивная компьютерная система Watson победила двух чемпионов игрового шоу "Рискуй!" ("Jeopardy!").
Its beginning dates to early 2011, when the cognitive computing system Watson beat two human champions on the game show "Jeopardy!".
Республиканская Партия рискует быть захваченной фанатиками, которые рассматривают компромисс в правительстве как вид подлого предательства.
The Republican Party is in danger of being taken over by fanatics who see compromise in government as a form of villainous treachery.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert