Beispiele für die Verwendung von "рисоваться" im Russischen

<>
В дальнейшем, после отключения этой опции, ценовые данные снова начинают рисоваться на графике. In future, after this option is disabled, price data will be drawn in the chart again.
2. Курсор в режим перекрестия: в этом режиме курсор будет рисоваться как перекрестие вертикальной и горизонтальной линий. 2. Crosshair mode: in this mode the cursor is painted as 2 vertical and horizontal lines.
И я отказываюсь рисоваться и выставляться, как породистый боров на техасской ярмарке. And I refuse to be trotted out and shown off like a prize hog at the Texas State Fair.
График рисуется в последовательности баров. Chart is drawn in the sequence of bars.
График рисуется в последовательности японских свечей. Chart is drawn in the sequence of candlesticks.
График рисуется в линию, соединяющую цены закрытия баров. Chart is drawn in a line, connecting the bar close prices.
Во вкладке "График Оптимизации" автоматически рисуется график прибыли всех прогонов. The profit graph of all passes will be drawn automatically in the "Optimization Graph" tab.
Нижняя гистограмма — абсолютная разница между значениями красной линии и зелёной линии, но со знаком минус, потому что гистограмма рисуется сверху вниз. The bottom bar chart is the absolute difference between the values of the red line and the green line, but with the minus sign, as the bar chart is drawn top-down.
Во вкладке "График" автоматически рисуется график состояния баланса счета (синяя линия — "Баланс") и общего состояния счета с учетом открытых позиций (зеленая линия — "Средства"). The graph representing the account balance (the blue line is "Balance") and general account status considering open positions (the green line is "Lots") is drawn in the "Graph" tab automatically.
Во вкладке "График" автоматически рисуется график состояния баланса счета (синяя линия — "Баланс") и общее состояние счета с учетом открытых позиций (зеленая линия — "Средства"). In the "Graph" tab, the graphs of the account balance (blue line — "Balance") and general account status considering open positions (green line — "Lots") are drawn automatically.
Он начал психовать, рисоваться, говорил о том, что у него есть, как ему надо рассчитаться. And he starts getting puffed up, hyped up, talking about how he's owed, how he needs to settle up a score.
Даже Саддам достаточно умен, чтобы избежать этой ловушки, поэтому он и иранские аятоллы будут рисоваться и играть на публику и даже немножко поднимут цены на нефть. Even Saddam is smart enough to avoid this trap, so he and Iran's ayatollahs will posture and grandstand and thus move oil prices up a bit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.