Sentence examples of "родительском контроле" in Russian
Посмотрите видеоролик о родительском контроле.
Watch the following video to learn about parental controls.
Подробнее о родительском контроле на консоли Xbox 360 см. в разделе Настройка параметров родительского контроля на консоли Xbox 360.
To learn more about parental controls on Xbox 360, see Set parental controls for Xbox 360.
Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала.
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.
Ты мечтаешь о равном родительском участии в воспитании детей или мечтаешь стать судьей Верховного суда?
Do you dream of equal parenting, or of being a Supreme Court Justice?
Он сказал, что были "серьезные проблемы" при наборе, отборе, инструктировании, обучении персонала и контроле за ним.
He said there were "serious problems" in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff.
Я читала в "Старосветском родительском журнале", что иногда храп сигнализирует о серьёзных проблемах со здоровьем.
Well, I read in Reactionary Parent Magazine that sometimes snoring is a symptom of serious health problems.
19.5.3. удалить Программное Обеспечение с компьютера и уничтожить все связанную с ним документацию, находящуюся в вашем распоряжении, на хранении, владении или контроле.
19.5.3. remove and permanently delete the Software from your computer equipment and destroy all related documentation in your possession, custody, power or control.
Последнее время жил в родительском доме, пока у него делали ремонт в ванной.
Currently living in the family home while he's having a wet room installed.
Аудирование деятельности компании внешним аудитором говорит о систематическом финансовом контроле компании со стороны регулятора и оценке возможных рисков (например, низкого уровня резервного капитала), исходя из которых могут быть даны своевременные рекомендации (например, повысить резервный капитал).
If a company's activity is examined by an external auditor on a regular basis, it means that a company is being monitored financially and that potential risks (like a low level of reserve capital) are being assessed, so that a company will be given useful recommendations (like increasing reserve capital) ahead of time.
Говорит, что была на родительском собрании позапрошлым вечером.
Says she was at a parent-teacher conference the night before last.
Массовая бойня в Сэнди-Хук, штат Коннектикут, когда один стрелок убил двадцать детей и шестерых взрослых, заставила его с новой силой искать пути в обход ожидаемых законов о контроле над оружием.
The Sandy Hook, Connecticut massacre in which a lone gunman killed twenty children and six adults only increased his sense of urgency to circumvent the anticipated wave of gun control laws.
Тогда почему ты не сказал мне вместо выпендрёжа что это было на родительском собрании?
Well, why didn't you tell me instead of pretending it was the P. T A?
Это противоречит их консервативной натуре, особенно когда речь идет о пиаре или о контроле над информацией.
It's not in their conservative natures to do so. Especially when it comes to public relations. Or controlling the message.
Ты попросила меня, чтобы я попросил Эми прийти на ужин, просто потому что Джордж получил такое же письмо о родительском ужине?
Hey, did you ask me to ask Amy to come to dinner just because George got some letter from the principal about family dinners?
И дело здесь не столько в финансовых стимулах, которые сегодня не действуют, сколько в контроле расходов на жилищное строительство, в расширении мест проживания семей, и что самое важное, в поиске лучшего равновесия между жизнью и работой.
It is not so much a matter of financial incentives — these have not worked — as in controlling housing costs, expanding space for families, and most importantly, finding better ways to balance life and work.
Да, мама была в Родительском комитете, а папа тренировал детскую команду по бейсболу.
Yeah, my mom was on the PTA, and my dad coached t-ball.
«Речь не идет о контроле над капиталами, но в некотором смысле это нечто подобное».
"It's not a capital control... but it kind of is."
Практически равномерно разделились мнения по вопросу об устройстве брака; половина поддерживает идею о том, что брак должен быть основан на родительском согласии, в то время как 48% предпочли любовь в качестве основы супружества.
Respondents were nearly evenly split on the question of arranged marriages, with half supporting the idea that marriage should be based on parental consent, while 48% preferred love as the basis of matrimony.
Здесь, в Соединенных Штатах Америки, история подогрела давние опасения о недостаточном официальном контроле за процессом усыновления, о насилии в семье и о способности нашей системы социальных служб отстоять интересы беззащитных детей.
Here in the United States, the story has re-ignited long-held worries about oversight of the adoption process, domestic abuse and our social service system’s ability to protect vulnerable children.
Распределение — строки бюджетного плана распределяются из исходного сценария бюджетного плана в родительском бюджетном плане и перенесите их в конечный сценарий сопутствующих бюджетных планов.
Distribute – The budget plan lines are distributed from the source budget plan scenario in the parent budget plan to the destination scenario in the associated budget plans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert