Sentence examples of "родственников" in Russian
К счастью, никто из моих ближайших родственников не погиб во время холокоста.
Fortunately, none of my immediate family perished in the Holocaust.
К сожалению, мистер Десперо не имел близких родственников или друзей.
Sadly, Mr. Despereaux did not have the benefit of close family and friends.
Имеются ли у Вас, Вашего делового или личного партнера, либо у Ваших ближайших родственников какие-либо связанные с темой любого совещания или мероприятия, в которых Вам предстоит участвовать, финансовые или иные интересы, которые могут восприниматься как ведущие к реальной, потенциальной или мнимой коллизии интересов?
Have you, your business partner or personal partner, or an immediate family member any financial or other interests in the subject matter of any meeting or work in which you will be involved which could be considered to constitute a real, potential or apparent conflict of interest?
Я подумал, вы сможете помочь найти ее ближайших родственников.
I thought you might be able to point us toward the next of kin.
Утверждается, что в соответствии с законом 2004 года в случае объявления какого-либо лица душевнобольным один из родителей или близких родственников может быть назначен опекуном этого лица на неограниченный срок.
It was alleged that, under a 2004 law, if a person was declared mentally disabled, a parent or close family member might be appointed in perpetuity as guardian of that person.
Если тест провалится, все попытки будут перенесены на ближайших родственников.
Should the test fail, all efforts will be made to contact your next of kin.
Сексуальные нападения и сексуальное принуждение могут происходить на всех стадиях жизни женщины: как в рамках законного брака, так и со стороны близких родственников или членов расширенной семьи, со стороны знакомых или абсолютно незнакомых мужчин.
Sexual assault and coercion can occur at all stages of a woman's life, whether in the context of marriage, between close family or extended family members, between acquaintances or total strangers.
Пока ничего в плане ближайших родственников, но вероятно, он жил за границей.
Nothing so far as next of kin is concerned but he may have been living abroad.
Держат там в течении 30 дней в то время как они ищут ближайших родственников.
It's held there for 30 days while they search for next of kin.
Что касается уменьшения степени секретности и неопределенности в отношении высшей меры наказания, то были разработаны четкие правила, обязывающие органы власти информировать ближайших родственников о приведении приговора в исполнение.
With regard to reducing secrecy and uncertainty surrounding capital cases, clear rules had been worked out requiring authorities to inform the next of kin of executions.
укреплять гарантии, предусмотренные в Уголовно-процессуальном кодексе в отношении жестокого обращения и пыток, и обеспечить, чтобы в законодательном порядке и на практике все лица, лишенные свободы, имели гарантии и систематически информировались о наличии у них права на доступ к услугам адвоката и уведомление ближайших родственников;
Strengthen safeguards provided in the Code of Criminal Procedure against ill-treatment and torture, and ensure that, in law as well as in practice, all persons deprived of their liberty be guaranteed, and systematically informed of, their right to a lawyer and to notify their next of kin;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert