Ejemplos del uso de "родственнику" en ruso
У меня есть право на части моего тела, но я могу пожертвовать почку родственнику, другу или совершенно незнакомому человеку, который страдает от почечной недостаточности.
I have a right to my body parts, but I may donate a kidney to a relative, a friend, or a complete stranger who is suffering from kidney failure.
В 8 часов утра, когда они ехали по главной дороге к своему родственнику, их остановил тот же член ТОТИ, избил их и увез на своем мотоцикле.
At 8 a.m., while cycling on the main road to reach the relative's house, they were stopped by the same LTTE member, beaten, and taken away on his motorcycle.
В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh.
и дар жизни теперь получают не только от доноров с погибшим мозгом, но и от живых родственных доноров - родственников, кто мог бы пожертвовать орган или часть органа, например, отдать часть печени родственнику или любимому.
And the gift of life has been extended from brain-dead donors to living, related donors - relatives who might donate an organ or a part of an organ, like a split liver graft, to a relative or loved one.
В тех случаях, когда (во время этого допроса или позднее в ходе расследования или дознания по уголовному делу) судья принимает решение о предварительном содержании обвиняемого под стражей до судебного разбирательства, такое решение должно быть мотивировано, доведено до сведения обвиняемого и с его согласия незамедлительно сообщено родственнику или доверенному лицу, названному обвиняемым, или же его адвокату защиты.
Whenever (during this questioning, or latter on in the course of the investigation or of the criminal enquiry) a Judge decides to order the continued detention of an accused pending trial, such a decision must be motivated, notified to the accused and, with his/her consent, immediately communicated to a relative, or to a trustworthy person named by the accused, or to his/her defence lawyer.
Я велю королевским родственникам вернуться домой.
I will tell the Royal Relatives in front the palace to go back home.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad