Sentence examples of "рожающим" in Russian with translation "give birth"
Инъекции против столбняка были сделаны матерям моложе 35 лет, жительницам сельских районов, матерям северо-восточных и центральных районов, женщинам с начальным образованием, женщинам, рожающим четвертого ребенка, а также женщинам-представительницам этнической группы сефардов.
Anti-tetanus injections were given to mothers under the age of 35, rural mothers, mothers in the north-east and central regions, mothers who have completed primary education, mothers giving birth for the fourth time and ladina mothers.
Нерожавшие - это женщины, которые никогда не рожали.
Nulliparous - uh, women who have never given birth.
Последняя история. Несколько лет назад моя подруга рожала.
Last story, a few years ago, a friend of mine gave birth.
Нерожавшие женщины это те, которые никогда не рожали.
Nulliparous are women who have never given birth.
Женщины на всей планете не рожали уже шесть лет.
No woman on the planet has given birth for six years.
У меня нет детей, потому что головы не рожают их.
I never had babies because heads cannot give birth.
Мама умерла, рожая Дэвина, а папа умер в прошлом году.
My mom died giving birth to Devin and my dad died last year.
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей.
A woman in Yemen will on average give birth to more than 7 children in her lifetime.
Спустя несколько недель после ареста Дахаб была вынуждена рожать, находясь в заключении.
A few weeks after her arrest, Dahab was forced to give birth while in detention.
Им нужен поводырь, который может научить их рожать только детей мужского пола.
We need a guy who can teach them, how to give birth, only to male children.
Они рожают подо льдом и питаются полярной треской, которая живёт там же.
They give birth inside the ice, and they feed on the Arctic cod that live under the ice.
Но записки, тайные письма, которые порхали туда сюда, когда ей пришло время рожать.
But the notes, the secret letters that flew back and forth as the time came for her to give birth.
В Соединенных Штатах - большой стране - каждый год 7000 женщин с ВИЧ рожают детей.
The United States - a large country - each year, 7,000 mothers with HIV who give birth to a child.
400,000 беременных женщин получили консультации и будут впервые рожать в организованном медицинском учреждении.
400,000 pregnant women were brought into counseling and will give birth for the first time within an organized healthcare system.
Они рожают дома, возможно, с помощью повитухи, у которой, скорее всего, нет медицинской подготовки.
They give birth at home, perhaps with the help of a midwife who most likely has no medical training.
Кроме того, приблизительно 14 миллионов молодых женщин в возрасте от 15 до 19 лет рожают каждый год.
Further, approximately 14 million young women between the ages of 15 and 19 years give birth every year.
Так, 78,6 % инфицированных женщин прошли курс лечения в период до родов и 62 % рожали в родильных домах.
Thus 78.6 per cent of infected women received treatment prior to delivery and 62 per cent gave birth in a maternity clinic.
Родовспоможение у 66 процентов беременных женщин осуществляют квалифицированные акушерки, но 79 процентов женщин в сельских районах рожают дома.
During delivery, 66 percent of pregnant women are assisted by trained midwives but 79 percent of rural women give birth at home.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert