Sentence examples of "роли" in Russian

<>
Невозможно делегировать установку первой роли First role installation cannot be delegated
Настройка веб-части «Connect» для вашей роли. Customize the Connect Web part for your role.
Запомни Билли, никогда не прерывай роль, даже если ты забыл слова своей роли. Well, remember, Billy, never break character, even if you forget your lines.
Предыдущее сопротивление на уровне 9.1270 сейчас должно выступить в роли поддержки при любых ближайших откатах, и пара остается намного выше 4-месячной бычьей трендлинии. Previous resistance at 9.1270 should now provide support on any near-term dips, and the pair remains well above its 4-month bullish trend line.
Это порядка двух часов на машине от Роли It's about two hours east driving-time from Raleigh.
Роли, которые может назначить партнер: A partner can assign these roles:
Логика и рассуждения не играют здесь никакой роли. Logic and reason play no part in it.
Для обновления цен и скидок и проверки и разноски строк журналов коммерческих соглашений вы должны быть членом роли безопасности, которая включает следующие полномочия: To update prices and discounts and to validate and post trade agreement journal lines, you must be a member of a security role that includes the following duty:
Продолжая выступать в роли катализатора, Управление наращивает технический потенциал и потенциал сбора данных этих стран и оказывает помощь в разработке и осуществлении конкретных экспериментальных проектов. In line with its catalytic function, the Office builds technical and data-collection capacities and assists in drawing up and implementing specific pilot projects.
Это - великий день в истории черных людей города Роли. This is a great day in the history of black people in Raleigh.
Роли серверов в Exchange 2016 Server roles in Exchange 2016
Когда для меня нет роли в пьесе, я прошусь распечатывать программки. When there are no parts in the play for me, I ask to make the programs.
МВФ также следует увеличить свои чрезвычайные кредитные линии для того, чтобы выступать в роли кредитора последней инстанции для развивающихся стран, попавших под удар финансового кризиса. It should also enlarge its emergency credit lines to act more as a lender of last resort to developing nations hit by financial whiplash.
НКПЧ заявила, что преимущественно патриархальные социальные, культурные и религиозные устои, в основе которых лежит принцип главенствующего положения мужчины в семье, во многом способствовали принижению роли женщины в Индии. NHRC stated that the predominantly patriarchal, social, cultural and religious set up based on the foundation that the family line runs through the male has contributed extensively to the secondary status of women in India.
На прошлой неделе я снимал клип с Нэлли в Роли. Well, I was shot a video with Nelly last week over at Raleigh.
Роли серверов в гибридном развертывании Server roles in a hybrid deployment
Бернард Пол, первый ассистент, не возражал против съемок в эпизодической роли. Bernard Paul, the first assistant, didn &apos;t mind filling bit parts.
У популярности Ирана в арабском мире есть границы, и это является результатом той важной роли, которую играет арабская культура и идентичность, будучи объединяющим фактором, формирующим отношения членов различных сект. There is, however, a limit to Iran’s appeal in the Arab World and that is the result of the important role that Arab culture and identity play as unifying factors in shaping attitudes across sectarian lines.
Поэтому мы подчеркиваем необходимость отведения приоритетной роли дипломатическим инициативам в соответствии со статьей 33 Устава, поскольку эти инициативы, бесспорно, являются наиболее экономичным, наиболее доступным и зачастую наиболее эффективным механизмом достижения поставленной цели. Therefore, we underline the need to give priority to diplomatic initiatives, in line with the stipulations of Article 33 of the Charter, since these are unquestionably the most economical, easiest to carry out and often most effective courses of action.
Я не 'т думаю, что Роли или его керамической суппозиториев будет возражать мое отсутствие. I don't think that Raleigh or his ceramic suppository will mind my absence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.