Ejemplos del uso de "россиян" en ruso
Удивительно положительное отношение россиян к Израилю
The Russian Public's Surprisingly Positive View of Israel
И, несомненно, подавляющее большинство россиян ему поверят.
And, for sure, the vast majority of Russians will believe him.
Россиян сегодня вряд ли впечатлит полная выдумка.
Russians today are unlikely to be impressed by a total fabrication.
Оговорка Терминатора, по-видимому, не оскорбила россиян.
The Russians seemed not be offended by the Terminator’s slip of the tongue.
Он сделал россиян богатыми, космополитичными и уважаемыми.
He made Russians rich, cosmopolitan, and respected.
Законодательные запреты заставили россиян пить меньше пива
Legislative bans have forced Russians to drink less beer
Коррупция для миллионов россиян является привычным условием существования.
For millions of Russians corruption is the normal way of life.
Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
Gas prices are growing, and so are Russian salaries.
Сегодня 55% россиян по международным стандартам принадлежат к среднему классу.
Today 55% of Russians are middle-class, according to the standard global definition.
В отношении некоторых своих дел он заслуживает благодарности всех россиян.
In some things, indeed, he deserves the thanks of all Russians.
И почти девять из 10 россиян поддерживают принятие антигейского закона.
And almost nine in ten Russians support the anti-gay crackdown.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане.
Most Russians reached this conclusion long before the Beslan attack.
На первом месте в списке проблем, волнующих россиян — риск сокращения доходов.
The risk of falling incomes topped the list for Russian worrywarts.
Медианный возраст россиян будет еще больше и составит 43,3 года.
The median Russian will be even older, at 43.3 years.
Сегодня 19 из 20 россиян неодобрительно относятся к руководству Соединенных Штатов.
Currently, more than nineteen out of twenty Russians express disapproval with the United States’ leadership.
Демократические свободы сдают позиции, процветает коррупция, а будущее для большинства россиян бесперспективно.
Democratic freedoms are in retreat, corruption is endemic, and the future is bleak for most Russians.
Предположительно, у нас живут сотни тысяч россиян, причем их число постоянно повышается.
Estimates of the numbers of Russians living here have been put in the hundreds of thousands and rising fast.
"Левада-центр" также спросил россиян о том, какой праздник отмечается 4 ноября.
"Levada-center" also asked Russians about which holiday is celebrated on November 4.
Более того, советское государство продолжало царскую политику субсидирования россиян, переезжающих на восток.
In fact, the Soviet state sustained the Tsarist policy of subsidizing Russians to move east.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad