Sentence examples of "росте цен" in Russian

<>
Точно предсказать результаты подобных обсуждений невозможно, но существует вероятность того, что они размножат предположения о росте цен на нефть в будущем. The outcome of any public discussion can never be known with certainty, but chances are that it will amplify stories that imply risks of higher oil prices.
Речь также идет о росте цен на основные товары, к чему добавляется безработица среди молодежи, оживление торговли наркотиками и транснациональной организованной преступности. Those challenges also include the rise in the cost of basic goods, the level of unemployment among young people and the increase in drug trafficking and transnational organized crime.
Бедные домашние хозяйства также чаще вынуждены покупать плоды аргании, что в итоге при росте цен на последние влечет за собой дополнительные расходы. Poorer households also are more likely to purchase argan fruit, making them net losers as prices rise.
Действительно, расхваленный рынок облигаций, обеспеченных долговыми обязательствами, который делит риски на части и размещает различные уровни рисков в разных местах, согласно готовности их принимать, сыграл важную роль в росте цен на рынке ценных бумаг. Indeed, the much-vaunted market for collateralized debt obligations, which divides risks into tranches and places the different risk levels in different places according to the willingness to accept them, has plausibly played a role in boosting asset prices.
Однако незадолго перед этим у меня был открыт еще один счет, его вкладчики в своем собственном бизнесе привыкли пополнять запасы в периоды пониженной деловой активности по низким ценам и сводить их к минимуму при росте цен. However, at that time I had one relatively new account owned by people who, in their own business, were used to building up inventory when markets were low and cutting it back sharply when they were high.
Во-первых, с учетом резкого повышения цен на углеводороды в течение последних пяти лет озабоченность доступностью энергии и серьезные разногласия в отношении роли биржевых игроков в этом росте цен, зависимость между энергетической безопасностью и финансовыми рынками представляют значительный интерес для проекта. First, bearing in mind large increases in last five years in hydrocarbon prices, concerns about energy affordability and a major controversy concerning the role of speculators in those increases, the relationship between energy security and financial markets was of major interest for the project.
Чтобы понять природу последующего изменения, подумайте о том, что сегодня трудно найти человека, беспокоящегося о росте цен на автомобили из-за того, что увеличение спроса на сталь и иные материалы в Китае и в Индии в будущем сделает цены на автомобили заоблачными. To understand the nature of the subsequent shift, consider that it is hard to find anyone today who worries that automobile prices will soar because rising demand in China and India for steel and other materials will push automobile prices out of reach in the future.
При росте цен на фондовой бирже в то время, как цены на жилье все еще падают, богатые становятся богаче, в то время как средний класс и бедные - чьим главным достоянием является дом, а не обыкновенные акции - становятся беднее и взваливают на себя нежизнеспособное долговое бремя. With the stock market rising while home prices are still falling, the wealthy are becoming richer, while the middle class and the poor - whose main wealth is a home rather than equities - are becoming poorer and being saddled with an unsustainable debt burden.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.